CNN英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> CNN > CNN news > 2020年02月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN News: 桑德斯笑傲新罕布什爾州民主黨初選

所屬教程:2020年02月CNN新聞聽力

瀏覽:

2020年02月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10266/20200214cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 
The results from New Hampshire are in and they're our first topic today on CNN 10. I'm Carl Azuz wherever in the world you're watching, thank you. Here's what happened on Tuesday night in the Granite State. Senator Bernie Sanders came out on top in the Democratic primary. The lawmaker from Vermont received 25.8 percent of the vote followed by Pete Buttigieg, a former mayor of South Bend, Indiana who got 24.5 percent. Senator Amy Klobuchar who represents Minnesota came in third with 19.8 percent. Senator Elizabeth Warren of Massachusetts and former Vice-President Joe Biden rounded out the top five though they didn't win any pledged delegates.
 
新罕布什爾州的結(jié)果出來了,這是我們今天CNN 10的第一個(gè)話題。我是卡爾·阿祖茲,無論你在世界的哪個(gè)角落,謝謝你收看我們的節(jié)目。以下是周二晚上在花崗巖州發(fā)生的事情。參議員伯尼·桑德斯在民主黨初選中名列前茅。這位來自佛蒙特州的議員獲得了25.8%的選票,緊隨其后的是印第安納州南本德市前市長皮特·巴蒂吉格,他獲得了24.5%的選票。代表明尼蘇達(dá)州的參議員艾米·克羅布查爾以19.8%的得票率名列第三。馬薩諸塞州參議員伊麗莎白沃倫和前副總統(tǒng)喬拜登躋身前五,不過他們沒有贏得任何承諾代表的支持。

And that's really the name of the game here. Whoever wins a majority of delegates through these state primaries and caucuses is likely to become a party's nominee for president. So far Senator Sanders and former Mayor Buttigieg lead in the Democratic delegate count but the Iowa caucuses and New Hampshire primaries are only the first two contests. There's still a long way to go. After the results from New Hampshire came in, a few Democrats left the race. Senator Michael Bennet of Colorado, businessman Andrew Yang and former Massachusetts Governor Duval Patrick all suspended their campaigns. They just weren't getting the votes they needed to stay in. 
 
這就是游戲的名字。無論誰在這些州的初選和黨內(nèi)預(yù)選中贏得大多數(shù)代表的支持,都有可能成為一個(gè)政黨的總統(tǒng)候選人。到目前為止,桑德斯參議員和前市長布蒂吉格在民主黨代表人數(shù)上領(lǐng)先,但是愛奧華州的黨團(tuán)會議和新罕布什爾州的初選只是頭兩場比賽。還有很長的路要走。新罕布什爾州的結(jié)果出來后,一些民主黨人退出了競選。科羅拉多州參議員邁克爾·班奈特、商人安德魯·楊和前馬薩諸塞州州長杜瓦爾·帕特里克都暫停了他們的競選活動。

So now there are eight Democrats still in the race and the next contest for them will be a caucus on February 22nd in Nevada. On the other side of the political aisle, there's one candidate former Massachusetts Governor Bill Weld who's challenging incumbent President Donald Trump for the Republican nomination. Former U.S. Representative Joe Walsh of Illinois suspended his campaign after the Iowa caucuses last week. But in New Hampshire like in Iowa, President Trump easily won getting around 85.8 percent of the vote there. The next contest for Republicans take place in several states on Super Tuesday, March 3rd.
 
所以現(xiàn)在有8名民主黨人仍在競爭,他們的下一次競爭將是2月22日在內(nèi)華達(dá)州舉行的黨團(tuán)會議。在政治走廊的另一邊,有一位候選人,前馬薩諸塞州州長比爾·維爾德正在挑戰(zhàn)現(xiàn)任總統(tǒng)唐納德·特朗普,爭取共和黨提名。來自伊利諾伊州的前眾議員沃爾什上星期在愛奧華州的黨團(tuán)會議后暫停了他的競選活動。但在新罕布什爾州和愛荷華州,特朗普總統(tǒng)輕松贏得了約85.8%的選票。共和黨的下一次競選將于3月3日超級星期二在幾個(gè)州舉行。
 

 
The results from New Hampshire are in and they're our first topic today on CNN 10. I'm Carl Azuz wherever in the world you're watching, thank you. Here's what happened on Tuesday night in the Granite State. Senator Bernie Sanders came out on top in the Democratic primary. The lawmaker from Vermont received 25.8 percent of the vote followed by Pete Buttigieg, a former mayor of South Bend, Indiana who got 24.5 percent. Senator Amy Klobuchar who represents Minnesota came in third with 19.8 percent. Senator Elizabeth Warren of Massachusetts and former Vice-President Joe Biden rounded out the top five though they didn't win any pledged delegates.

And that's really the name of the game here. Whoever wins a majority of delegates through these state primaries and caucuses is likely to become a party's nominee for president. So far Senator Sanders and former Mayor Buttigieg lead in the Democratic delegate count but the Iowa caucuses and New Hampshire primaries are only the first two contests. There's still a long way to go. After the results from New Hampshire came in, a few Democrats left the race. Senator Michael Bennet of Colorado, businessman Andrew Yang and former Massachusetts Governor Duval Patrick all suspended their campaigns. They just weren't getting the votes they needed to stay in. 

So now there are eight Democrats still in the race and the next contest for them will be a caucus on February 22nd in Nevada. On the other side of the political aisle, there's one candidate former Massachusetts Governor Bill Weld who's challenging incumbent President Donald Trump for the Republican nomination. Former U.S. Representative Joe Walsh of Illinois suspended his campaign after the Iowa caucuses last week. But in New Hampshire like in Iowa, President Trump easily won getting around 85.8 percent of the vote there. The next contest for Republicans take place in several states on Super Tuesday, March 3rd.
 
 
下載本課mp3 查看全部《2020年02月CNN新聞聽力》
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市學(xué)院支路小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群