Iran says it will breach a key commitment it made in its agreement with the outside world to curb its nuclear program. A government statement said the country would not no longer hit any restriction on the number of centrifuge devices it can use. This appears to mean there'd be no limit on its capacity to enrich uranium.
伊朗表示,它將違反與外部世界達成的限制其核項目的關(guān)鍵承諾。一份政府聲明稱,該國將不再限制離心機的使用數(shù)量。這似乎意味著它的鈾濃縮能力沒有限制。
The Iraqi parliament has passed a resolution, calling for foreign troops to leave the country following the American attack that killed the Iranian General Qassem Soleimani and Iraqi militia commander. The resolution was driven through by the powerful Shiite Muslim bloc which is close to Iran.
伊拉克議會通過了一項決議,呼吁外國軍隊離開伊拉克,此前美國發(fā)動的襲擊導(dǎo)致伊朗將軍卡西姆·蘇萊馬尼和伊拉克民兵指揮官喪生。該決議是由強大的什葉派穆斯林集團推動通過的,該集團與伊朗關(guān)系密切。
In Iran, hundreds of thousands of mourners have turned out to honor the remains of General Qassem Soleimani on their arrival in his homeland. There were emotional scenes in the southwest city of Ahvaz before the body was taken on to Mashad.
在伊朗,成千上萬的哀悼者參加了Qassem Soleimani將軍的遺體抵達祖國的儀式。在遺體被送往馬沙德之前,西南部城市阿瓦茲發(fā)生了令人動容的一幕。
A section of Venezuela's opposition has elected a new header to the national assembly in a major blow to the current opposition leader Juan Guaido who has dismissed the result. Mr Guaido was criticised for failing to remove President Nicolas Maduro from office.
委內(nèi)瑞拉部分反對派選舉了新的國民議會領(lǐng)袖,這對現(xiàn)任反對派領(lǐng)袖胡安·瓜伊多是重大打擊,他否認選舉結(jié)果。瓜伊多因未能將總統(tǒng)尼古拉斯·馬杜羅趕下臺而受到批評。
Russia has released its plan for adapting to climate change, highlighting the benefits as well as the dangers of rising temperatures. The document says that since 1970s, Russia has been getting half degree Celsius warmer on average each decade.
俄羅斯發(fā)布了適應(yīng)氣候變化的計劃,強調(diào)了氣溫上升的好處和危險。該文件稱,自上世紀70年代以來,俄羅斯平均每十年升溫0.5攝氏度。
Thousands of protesters have taken to the streets of the Maltese capital, Valletta. They demanded justice for the investigative journalist Daphne Caruana Galizia who was blown up by car bomb in 2017 and an end to corruption.
數(shù)千名抗議者走上馬耳他首都瓦萊塔街頭。他們要求為調(diào)查記者達芙妮·卡魯阿娜·加利西亞(Daphne Caruana Galizia)伸張正義,該名記者在2017年被汽車炸彈炸死,之前她要求結(jié)束腐敗。
Masked men armed with sticks have attacked teachers and students at a university campus in the Indian capital, Delhi. The Indian Home Minister Amit Shah has ordered an inquiry. 7 injured students were taken to the hospital.
手持棍棒的蒙面男子襲擊了印度首都德里一所大學(xué)的師生。印度內(nèi)政部長阿米特·沙阿下令進行調(diào)查。7名受傷的學(xué)生被送往醫(yī)院。
BBC news.
BBC新聞。
Iran says it will breach a key commitment it made in its agreement with the outside world to curb its nuclear program. A government statement said the country would not no longer hit any restriction on the number of centrifuge devices it can use. This appears to mean there'd be no limit on its capacity to enrich uranium.
The Iraqi parliament has passed a resolution, calling for foreign troops to leave the country following the American attack that killed the Iranian General Qassem Soleimani and Iraqi militia commander. The resolution was driven through by the powerful Shiite Muslim bloc which is close to Iran.
In Iran, hundreds of thousands of mourners have turned out to honor the remains of General Qassem Soleimani on their arrival in his homeland. There were emotional scenes in the southwest city of Ahvaz before the body was taken on to Mashad.
A section of Venezuela's opposition has elected a new header to the national assembly in a major blow to the current opposition leader Juan Guaido who has dismissed the result. Mr Guaido was criticised for failing to remove President Nicolas Maduro from office.
Russia has released its plan for adapting to climate change, highlighting the benefits as well as the dangers of rising temperatures. The document says that since 1970s, Russia has been getting half degree Celsius warmer on average each decade.
Thousands of protesters have taken to the streets of the Maltese capital, Valletta. They demanded justice for the investigative journalist Daphne Caruana Galizia who was blown up by car bomb in 2017 and an end to corruption.
Masked men armed with sticks have attacked teachers and students at a university campus in the Indian capital, Delhi. The Indian Home Minister Amit Shah has ordered an inquiry. 7 injured students were taken to the hospital.
BBC news