這篇文章告訴你,該如何和昔日的老板開口并且優(yōu)雅離開?在新東家那里的大忌又是什么?
測(cè)試中可能遇到的詞匯和知識(shí):
headhunter獵頭['hed,h?nt?]
non-compete clauses競(jìng)業(yè)禁止條款
gardening leave花園假期
moan抱怨;呻吟[m??n]
carp吹毛求疵[kɑ?p]
integrity完整;正直[?n'tegr?t?]
non-solicitation clauses禁止招攬條款
By Emma De Vita
Switching sides to work for a rival can be awkward yet there are ways of ensuring things go as smoothly as they can.“Telling your boss you are leaving [for a competitor] is never going to be an easy conversation,”says Sarah Lim,who left a rival headhunter to join Korn Ferry last year.
When handing in your resignation,explain that you want new experiences with a different company and that you have taken your job as far as you can,advises Michael Jenkins,chief executive of HR training organisation Roffey Park. If the response is cold,you can put up with it or try negotiating an earlier exit,says Steve Wigzell,partner of coaching firm Praesta.
If you have non-compete clauses in your employment contract,you will be asked to leave immediately.
“It can be quite a shock but don’t take it personally,”says Ms Lim. If you are put on“gardening leave”,when you are asked not to do any work during your paid notice because of a conflict of interest,you must sever ties with your employer,says Jonathan Trevor,a professor at Saïd Business School.
If you are working out your notice in the office,it is important to be active to the end,not to moan or carp,and to thank colleagues for their support.
“Act with good grace because you don’t know when you might end up back there,”says Mr Jenkins. Ms Lim adds that“the most important thing is for you to be able to hold a mirror up to yourself and be able to say you acted with integrity.”
While it is acceptable to spend time familiarising yourself with your new company,it is not advisable to do any work of value,even if you are not party to any legal restrictions. While non-compete clauses can be difficult to enforce it will not stop a company trying to do so if managers suspect business is actively being taken away from them,says Mr Jenkins.
Once you start your new job,Prof Trevor’s advice is to reveal nothing when it comes to talking about past clients,projects or colleagues. In fact,it will cause alarm if you reveal sensitive information.“It implies you can’t be trusted with anything sensitive,”he says.
You must stick to any legal restrictions that apply,which can include non-solicitation clauses that prevent you approaching clients or former colleagues for a certain period of time. However,after that,it is reasonable to mention job opportunities at your new company to old colleagues.“That’s not a compromising situation,”Prof Trevor says.
Be careful not to tell stories from your old place of work too many times or to trade on past glories as they will lose freshness and relevance.“No one likes you going on and on about how great life was in the old company,”says Mr Jenkins.“You have to be self-aware about what to share and what to discard.”
Finally,if you are being headhunted,then be sure that it is you that they want and not just your clients,says Mr Jenkins.
Also,says Prof Trevor,it is inadvisable to use a headhunter’s approachsolely as a bargaining tool to get a pay rise from your employer,without any intention of leaving:“It can easily backfire.”
1.Which one is a better reason when handing in your resignation?
A. want higher wages
B. want a nice boss
C. want new experiences
D. dislike boring environment
答案(1)
2.Which one would not happen during“gardening leave”?
A. be asked to leave immediately
B. be asked not to do any work
C. sever ties with new employer
D. get the paycheck
答案(2)
3.Which one is suggested once you start your new job?
A. talk past glories
B. talk about past clients
C. approach former colleagues immediately
D. reveal nothing
答案(3)
4.If you are being headhunted,what do they really want?
A. your clients
B. yourself
C. information about old company
D. your money
答案(4)
(1) 答案:C.want new experiences
解釋:遞辭呈時(shí)不妨這樣解釋,說你想換換環(huán)境嘗試一些新事物,并表示對(duì)工作你已經(jīng)盡心盡力了。
(2) 答案:A.be asked to leave immediately
解釋:如果你被要求休“花園假期”(gardening leave)——這段時(shí)間內(nèi)你會(huì)繼續(xù)領(lǐng)薪水,但由于存在利益沖突,你會(huì)被要求不能從事任何工作——那么你不能與你的新雇主往來。
(3) 答案:D.reveal nothing
解釋:你的新工作一旦開始就別在言談中透露任何有關(guān)你過去客戶、項(xiàng)目或同事的信息。事實(shí)上,如果你泄露了敏感信息,將會(huì)使別人警覺。
(4) 答案:B.yourself
解釋:如果你被獵頭相中,要明白他們想挖的是你,而不只是你的客戶。