行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 金融英語(yǔ) > 金融時(shí)報(bào)原文閱讀 >  第228篇

寵物市場(chǎng)的蛋糕有多香

所屬教程:金融時(shí)報(bào)原文閱讀

瀏覽:

2020年05月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

寵物市場(chǎng)的蛋糕有多香

擁有M&M豆、士力架等明星產(chǎn)品的糖果制造商瑪氏公司,實(shí)際上也是全球第一家生產(chǎn)專業(yè)寵物食品的企業(yè)(偉嘉貓糧、寶路狗糧)。在新年的第一個(gè)月,又宣布砸下重金77億美元收購(gòu)寵物醫(yī)院運(yùn)營(yíng)商VCA。資料顯示,在美國(guó)寵物產(chǎn)值已達(dá)到602.8億美元。

測(cè)試中可能遇到的詞匯和知識(shí):

veterinary獸醫(yī)的['vet(?)r?n(?)r?; 'vet(?)nr?]

conglomerate企業(yè)集團(tuán);聚合物[k?n'gl?m(?)r?t]

fragmented片斷的;成碎片的['fr?ɡm(xù)ent?d]

clinic臨床;診所['kl?n?k]

individualization個(gè)性化;個(gè)體化[??nd?v?d???la?'ze??n]

porch門廊;走廊[p??t?]

Mars makes $9.1bn bet on growing US pet market(585 words)

By Lindsay Whipp James Fontanella-Khan

Mars is to acquire one of North America’s largest providers of veterinary services for $9.1bn including debt,as the family-held M&Ms-to-Whiskas conglomerate seeks a bigger share of the growing US petcare market.

Mars,the second-biggest seller of pet food and products in the US after Nestlé,has agreed to buy VCA for $93 per share,including $1.4bn in debt,representing a 41 per cent premium to the company’s average share price over the previous month,in a deal which is to be funded by cash and debt.

VCA shares jumped 28.3 per cent to close at $90.79 in New York on Monday.

Mars said the deal would increase the number of animal hospitals it owns in North America by about 800 to 1,900,although this remains a small proportion of the region’s 24,000 clinics,which are mostly independently owned. Bankers say there could be other moves to consolidate the fragmented market,including further deals by Mars.

Importantly,the deal gives Mars ownership of VCA’s reference laboratories business,which is used by 17,000 of North America’s animal hospitals,making it the largest in the region.

Mars is aiming to increase its exposure to all aspects of petcare in a US market where spending rose an estimated 4.1 per cent to $62.8bn last year,according to figures provided by the American Pet Products Association. Of that,spending on veterinary care probably rose 3.2 per cent to $15.9bn during the period,APPA said.

Specialised care and prescription food for animals are among the fastest-growing segments in the industry,according to bankers working in animal healthcare. Aside from its pet food brands,which include Iams,and Banfield pet hospitals,Mars owns companies that provide DNA testing and GPS tracking for pets.

The deal will enable Mars to expand its business in veterinary care and beyond pet food and products,where it lags behind Nestlé’s Purina brand. Purina has 21 per cent of the US market versus Mars’10.8 per cent,according to Euromonitor,even if Mars is bigger globally.

Poul Weihrauch,president of Mars’global petcare business,said“individualisation”was the industry’s most important trend,as technology and nutrition allowed pets to have“tailor-made diagnostics and food which extend the lives of pets”.

Bob Antin,chairman,chief executive and co-founder of VCA,noted that of the US’s 125m households,over 100m now have pets. He added that he saw growth opportunities ahead,but declined to give forecasts beyond its full-year 2016 revenue guidance of between $2.52bn and $2.54bn.

In its most recent quarter,Los Angeles-based VCA reported a 19.1 per cent increase in revenue to $646.9m,while earnings rose 6 per cent to 71 cents a share.

“Over the years,pets have gone from staying outside to the porch and then the foot of the bed. Now pets are in your bed,a part of [the] family,it’s an amazing process that’s taken place.”

As part of the deal,Mr Antin will sell his 2.5 per cent stake in VCA,valued at $192.5m based on the $7.7bn Mars is paying for all of VCA’s equity. He established VCA in 1986 with his brother and a friend,and plans to continue to run it after its incorporation into Mars,saying that he“has no plans to leave”.

Morgan Stanley,BDT and law firm Skadden,Arps,Slate,Meagher & Flom are advising Mars on the deal. Barclays is acting as financial adviser to VCA,and Akin Gump Strauss Hauer & Feld and Potter Anderson Corroon are serving as legal advisers.

1.Who is the biggest seller of pet food and products in the US?

A. Mars

B. BRIDGE

C. Nestlé

D. Myfoodie

答案(1)

2.Which one of the following is not right about Mars and US petcare market?

A. Mars remains a small proportion of the North America‘s clinics

B. most North America‘s clinics are independently owned

C. VCA maintains majority ownership of reference laboratories business

D. Mars is aiming to increase its exposure to all aspects of petcare

答案(2)

3.Which brand belongs to Nestlé on petcare business?

A. Purina

B. VOC

C. Whiskas

D. Pedigree

答案(3)

4.What was the industry’s most important trend as Poul said,the president of Mars’global petcare business?

A. fitness

B. sleeping in the bed

C. customizing

D. GPS tracking

答案(4)

(1) 答案:C.Nestlé

解釋:瑪氏公司是全美第二大的寵物產(chǎn)品生產(chǎn)商,僅次于雀巢。

(2) 答案:C.VCA maintains majority ownership of reference laboratories business

解釋:這次交易使得瑪氏公司擁有了VCA的實(shí)驗(yàn)室相關(guān)業(yè)務(wù),VAC并未保留。

(3) 答案:A.Purina

解釋:雀巢普瑞納,冠能、康多樂就是他的產(chǎn)品的。據(jù)Euromonitor(歐睿國(guó)際)的數(shù)據(jù),其在全美占據(jù)21%的市場(chǎng),相較于瑪氏公司的10.8%。

(4) 答案:C.customizing

解釋:Poul表示,由于技術(shù)和營(yíng)養(yǎng),現(xiàn)在行業(yè)的最大趨勢(shì)是為寵物訂制診斷和食物。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市共誼北都英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦