小學(xué)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語教材 > ?美國語文第五冊 >  第318篇

美國語文第五冊 第320期:偉大的聲音

所屬教程:?美國語文第五冊

瀏覽:

2020年01月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529//10000/10249/320.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

A voice from the sea to the mountains,

一個聲音,從海洋滾過山脈,

From the mountains again to the sea;

接著,又從山脈蕩回海洋,

A call from the deep to the fountains,

一聲呼喚,發(fā)自噴泉深處,

“O spirit! be glad and be free.”

“哦,精神!愿你快樂自由。”

A cry from the floods to the fountains;

一聲高喊,從洪水傳到噴泉,

And the torrents repeat the glad song

激流奔涌,重復(fù)歡欣的歌,

As they leap from the breast of the mountains,

從大山媽媽懷里,騰飛沖天,

“O spirit! be free and be strong.”

“哦,精神!愿你自在健壯。”

The pine forests thrill with emotion

精神,以橫掃姿態(tài)飛旋,

Of praise, as the spirit sweeps by:

松林,因贊賞深情震顫,

With a voice like the murmur of ocean

猶如大海,低語喃喃,

To the soul of the listener they cry.

抵達(dá)傾聽的魂靈,深處。

Oh! sing, human heart, like the fountains,

噢!唱吧,噴泉般純真的心,

With joy reverential and free,

歡歌擁抱,尊卑的快樂自由,

Contented and calm as the mountains,

如群山峻嶺,現(xiàn)世安穩(wěn),

And deep as the woods and the sea.

如森林大海,深邃富足。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市中海楓漣山莊英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦