She brought the roses in, and then just looked at them in shock.
她將玫瑰拿進(jìn)屋,吃驚地看著它們。
Then, went to get the telephone, to call the florist shop.
然后,撥通了花店的電話。
The owner answered, and she asked him, if he would explain, why would someone do this to her, causing her such pain?
她問店主能否向她解釋一下,為什么有人要這么做,引起她的痛苦?
"I know your husband passed away, more than a year ago, " The owner said, "I knew you'd call, and you would want to know. "
"我知道你的丈夫一年多前去世了,"店主說:"我知道你會打電話來,你想知道是怎么回事。"
"The flowers you received today, were paid for in advance.
"今天你收到的花,已經(jīng)提前付了錢。"
Your husband always planned ahead, he left nothing to chance. "
"你的丈夫總是提前計(jì)劃,他做事從來不碰運(yùn)氣。"
"There is a standing order, that I have on file down here.
"我的存檔里有一個(gè)固定的訂單,
And he has paid, well in advance, you'll get them every year.
他已經(jīng)提前付了錢,你每年都會收到玫瑰花。
There also is another thing, that I think you should know.
還有另外一件事,我想你應(yīng)該知道,
He wrote a special little card...he did this years ago. "
他寫了一張?zhí)貏e的小卡片……他幾年前就寫好了的。"
"Then, should ever, I find out that he's no longer here.
"這樣,如果我發(fā)現(xiàn)他已不在人世的話,
That's the card...that should be sent, to you the following year. "
這張卡片……這張卡片將在下一年送給你。"
She thanked him and hung up the phone, her tears now flowing hard.
她謝了他,掛了電話,眼淚奪眶而出,
Her fingers shaking, as she slowly reached to get the card.
當(dāng)她慢慢地伸手去拿卡片時(shí),她的手指在顫抖。
Inside the card, she saw that he had written her a note.
在卡片里,他看到了他寫給她的短信。
Then, as she stared in total silence, this is what he wrote:
她默默地看著,他是這樣寫的:
更多美文請關(guān)注-微信公眾號:良聲英語 微博:@里昂之聲