BBC英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2019年08月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 環(huán)法自行車賽冠軍貝爾納爾回到哥倫比亞受到熱烈歡迎

所屬教程:2019年08月BBC新聞聽力

瀏覽:

2019年08月09日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10237/20190809bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news.

BBC新聞。

President Trump has met victims and medical staff at a hospital in Dayton, Ohio, one of two US cities where mass shootings took placed over the weekend. He's now in his way to El Paso where protests are expected. Joe Biden, the leading Democratic presidential contender, accused the president of fanning the flames of White Supremacy.

特朗普總統(tǒng)在俄亥俄州代頓市的一家醫(yī)院會見了受害者和醫(yī)護人員,上周末,美國兩大城市發(fā)生大規(guī)模槍擊案,而代頓市是其中之一?,F(xiàn)在特朗普現(xiàn)在正在前往埃爾帕索的路上,那里可能會發(fā)生抗議活動。民主黨總統(tǒng)候選人喬•拜登指責總統(tǒng)煽動了白人至上主義的火焰。

Hundreds of Walmart employees in the US are expected to walk out today to protest about the retailer's policies in selling guns. Walmart is one of the largest retailers of firearms and ammunition in the US.

預計數(shù)百名沃爾瑪美國員工今天將舉行罷工,抗議該零售商的槍支銷售政策。沃爾瑪是美國最大的槍支彈藥零售商之一。

Pakistan is expelling India's envoy and suspending trade with Delhi, after its decision to strip Indian administrated Kashmir of special status. India says the action has aimed help Kashmiris by bringing the state into line with the rest of the country.

巴基斯坦驅(qū)逐了印度特使,并暫停了與印度的貿(mào)易。此前,巴基斯坦決定剝奪印度控制的克什米爾地區(qū)的特殊地位。印度表示,這一行動的目的是幫助克什米爾人,使這個國家與印度其他地區(qū)保持一致。

There has been violence in Yemen between factions that supposed to be united within the government alliance fighting the Houthi rebels in the country's civil war. Sothern separatists have clashed with guards loyal to the president.

也門本應團結(jié)在政府聯(lián)盟內(nèi)的派系之間發(fā)生暴力沖突,該聯(lián)盟在也門內(nèi)戰(zhàn)中與胡塞叛軍作戰(zhàn)。南部分裂分子與忠于總統(tǒng)的警衛(wèi)發(fā)生沖突。

Security forces in Kyrgyzstan have raided the house of the country's former president, Almazbek Atambayev. His supporters say he's unharmed. Explosions were heard in video posted in social media. Injured people were seen leaving the house.

吉爾吉斯斯坦安全部隊突襲了該國前總統(tǒng)阿坦巴耶夫的住宅。他的支持者稱阿坦巴耶夫沒有受傷。在社交媒體上發(fā)布的視頻中可以聽到爆炸聲。有人看見受傷的人離開了房子。

US's share prices has tumbled at the start of trading with the Dow Jones losing almost 2% before recovering somewhat. Analysts blamed on certainty over the economic outlook and fears about the US-China trade war.

美國股市開盤時暴跌,道瓊斯指數(shù)下跌近2%,隨后有所回升。分析人士將此歸咎于經(jīng)濟前景的確定性以及對美中貿(mào)易戰(zhàn)的擔憂。

A British-born billionaire suspected of murdering his wife in California has been extradited to the US from Mexico after four years in the run. Peter Chadwick. was captured by Mexican police following a tip-off.

涉嫌在加州謀殺妻子的英國出生億萬富翁被從墨西哥引渡到美國,此前他已潛逃四年。彼得·查德威克被墨西哥警方抓獲。

The first Colombian cyclist to win the Tour de France, Egan Bernal, has had a hero's welcome in his hometown, Zipaquira.

第一位贏得環(huán)法自行車賽冠軍的哥倫比亞車手伊根·貝爾納爾在他的家鄉(xiāng)茲帕奎拉受到了英雄般的歡迎。

BBC news.

BBC新聞。

BBC news.

President Trump has met victims and medical staff at a hospital in Dayton, Ohio, one of two US cities where mass shootings took placed over the weekend. He's now in his way to El Paso where protests are expected. Joe Biden, the leading Democratic presidential contender, accused the president of fanning the flames of White Supremacy.

Hundreds of Walmart employees in the US are expected to walk out today to protest about the retailer's policies in selling guns. Walmart is one of the largest retailers of firearms and ammunition in the US.

Pakistan is expelling India's envoy and suspending trade with Delhi, after its decision to strip Indian administrated Kashmir of special status. India says the action has aimed help Kashmiris by bringing the state into line with the rest of the country.

There has been violence in Yemen between factions that supposed to be united within the government alliance fighting the Houthi rebels in the country's civil war. Sothern separatists have clashed with guards loyal to the president.

Security forces in Kyrgyzstan have raided the house of the country's former president, Almazbek Atambayev. His supporters say he's unharmed. Explosions were heard in video posted in social media. Injured people were seen leaving the house.

US's share prices has tumbled at the start of trading with the Dow Jones losing almost 2% before recovering somewhat. Analysts blamed on certainty over the economic outlook and fears about the US-China trade war.

A British-born billionaire suspected of murdering his wife in California has been extradited to the US from Mexico after four years in the run. Peter Chadwick. was captured by Mexican police following a tip-off.

The first Colombian cyclist to win the Tour de France, Egan Bernal, has had a hero's welcome in his hometown, Zipaquira.

BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思青島市雙珠花園英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦