英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 荒野求生 >  第182篇

《荒野求生》之跟著貝爾去冒險第182期:給自己灌腸

所屬教程:荒野求生

瀏覽:

2020年01月05日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10229/182.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
I'm on a raft in the Pacific Ocean. 我乘著木筏在太平洋中漂流

I've collected some freshwater,but it's full of bird droppings, and it's rancid. 我取到了些淡水 但是夾雜著鳥糞 令人作嘔

Drink this, and you'd probably vomit and risk worsening dehydration. 如果喝下去造成嘔吐的話 可能會引起更嚴重的脫水

But there is a way of using it to gain life-giving fluids,but only as a last resort. 不過還是有辦法 來吸收這生命之泉 但這是萬不得已之法

I'm gonna give myself an enema. 我要給自己灌腸

Not expecting this to be particularly pleasant, 這滋味絕對不會好受

but there are stories of this saving people's lives. 但這法子的確救過不少人的命

There's one particular family who was stranded in a life raft. 曾經(jīng)有一家人 困于救生筏上

And all this water had gathered in the bottom of it, 他們所有的水都是從

where they'd been feeding off turtles,and it was mixed with turtles' blood, it had gone fetid. 食用海龜后剩下的 混合著海龜血液的臭水中獲取

And the only way they managed to stay hydrated 為了不脫水 只能這么做

was by using that fetid water and giving themselves an enema. 用那些臭水給自己灌腸

The Robertson family survived 38 days adrift because they were willing to do anything to stay alive. 羅伯森一家在漂流了38天后獲救 因為他們?yōu)榱松?可以不顧一切

The mother was a nurse and knew that the colon can absorb fluid. 這家人中 母親是個護士 她知道結(jié)腸能夠吸收水分

By performing an enema,you bypass the gag reflex, rehydrating your body without the risk of vomiting. 通過灌腸 就避免了反胃和嘔吐的危險 還使身體重新獲得水分

And now, once it's in I guess all you can do is lie back and think of England. 現(xiàn)在 管子插進去了 你能做的就是躺著 然后盡可能想著美好的事情

This must only ever be undertaken as a last resort.Please. 這真是不得已而為之 救命啊

As the sun drops, I face my next challenge a long, uncomfortable night at sea. 隨著太陽的落山 我又迎來了新的挑戰(zhàn) 一個難耐不安的海上之夜

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思金華市楓苑小區(qū)南區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦