BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2019年06月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 韓導(dǎo)演奉俊昊奪戛納金棕櫚

所屬教程:2019年06月BBC新聞聽力

瀏覽:

2019年06月20日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10225/20190607bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Stewart Macintosh.

斯圖爾特·麥金托什為您播報BBC新聞。

The Ukrainian President says Russia should show it wants to stop its conflict with Ukraine in a civilized way and release, as ordered by an International Tribunal. The sailors and vessels it seized last year off Crimea. Moscow has rejected the calls jurisdiction over the case.

烏克蘭總統(tǒng)表示,俄羅斯應(yīng)該按照國際法庭的命令,以文明的方式停止與烏克蘭的沖突,并釋放人質(zhì)。去年在克里米亞海域被劫持的船員和船只。莫斯科拒絕接受對此案的司法管轄權(quán)。

People in Ireland appeared to have given overwhelmingly support to reforms to liberalize the republic divorce laws. Results coming in from a referendum suggest more than 80% voters back the move.

愛爾蘭人民似乎壓倒性地支持改革,使共和國離婚法自由化。公投結(jié)果顯示,超過80%的選民支持這一舉措。

The base of The Minaret of Jam, one of Afghanistan’s most important architectural monument has been eroding due to heavy rain and flooding. Hundreds of local residents have been working to save the 12-century town, which stands in a remote river valley.

由于暴雨和洪水,阿富汗最重要的建筑紀念碑之一賈姆尖塔的基座受到侵蝕。數(shù)百名當?shù)鼐用褚恢痹谂φ冗@座位于偏遠河谷的12世紀小鎮(zhèn)。

Reports from Nigeria say Islamist militants have killed at least 25 soldiers in an ambush in the northeast of the country. A number of civilians also died.

來自尼日利亞的報道稱,伊斯蘭武裝分子在該國東北部的一次伏擊中殺死了至少25名士兵。還有一些平民死亡。

Uganda has accused Rwandan soldiers of entering its territory and killing 2 people. Once close allies, the two country’s president has recently been trading accusations of meddling in each other’s affairs.

烏干達指控盧旺達士兵進入其領(lǐng)土并殺害2人。曾經(jīng)是親密盟友的兩國總統(tǒng)最近互相指責(zé)干涉對方事務(wù)。

There are divisions between Candidates vowing to succeed Theresa May as British Prime Minister on how to take Britain out of the Europe Union. The former Brexit secretary Domic Raab said that while a deal with the EU was preferable, Britain must signal that it was prepared to leave without one. But the Health Minister Matt Hancock said that wasn’t an active policy choice.

在如何讓英國脫離歐盟的問題上,誓言接替特蕾莎·梅(Theresa May)出任英國首相的候選人之間存在分歧。前英國脫歐大臣Domic Raab表示,盡管與歐盟達成協(xié)議更好,但英國必須表明,它準備不達成協(xié)議就離開。但衛(wèi)生部長馬特·漢考克表示,這不是一個積極的政策選擇。

The top prize of the Cannes Film Festival, the Palme d'or has gone to Paradise by Bong Joon-ho of South Korea. The film is a black comedy about the social divide between those who have money and those who don’t. Emily Beecham of Britain took the best actress award, and Spain’s Antonio Banderas won best actor.

奉俊昊憑電影《寄生蟲》奪得“金棕櫚獎”,金棕櫚獎是戛納電影節(jié)的最高獎項。這部電影是一部黑色喜劇,講述了有錢和沒錢的人之間的社會分化。英國的艾米麗·比查姆獲得最佳女主角獎,西班牙的安東尼奧·班德拉斯獲得最佳男演員獎。

BBC news.

BBC新聞。

BBC News with Stewart Macintosh.

The Ukrainian President says Russia should show it wants to stop its conflict with Ukraine in a civilized way and release, as ordered by an International Tribunal. The sailors and vessels it seized last year off Crimea. Moscow has rejected the calls jurisdiction over the case.

People in Ireland appeared to have given overwhelmingly support to reforms to liberalize the republic divorce laws. Results coming in from a referendum suggest more than 80% voters back the move.

The base of The Minaret of Jam, one of Afghanistan’s most important architectural monument has been eroding due to heavy rain and flooding. Hundreds of local residents have been working to save the 12-century town, which stands in a remote river valley.

Reports from Nigeria say Islamist militants have killed at least 25 soldiers in an ambush in the northeast of the country. A number of civilians also died.

Uganda has accused Rwandan soldiers of entering its territory and killing 2 people. Once close allies, the two country’s president has recently been trading accusations of meddling in each other’s affairs.

There are divisions between Candidates vowing to succeed Theresa May as British Prime Minister on how to take Britain out of the Europe Union. The former Brexit secretary Domic Raab said that while a deal with the EU was preferable, Britain must signal that it was prepared to leave without one. But the Health Minister Matt Hancock said that wasn’t an active policy choice.

The top prize of the Cannes Film Festival, the Palme d'or has gone to Paradise by Bong Joon-ho of South Korea. The film is a black comedy about the social divide between those who have money and those who don’t. Emily Beecham of Britain took the best actress award, and Spain’s Antonio Banderas won best actor.

BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思煙臺市魯鑫錦秀豪庭(工商大街552號)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦