BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2019年06月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 該來的還是來了“維基解密”創(chuàng)始人被抓了

所屬教程:2019年06月BBC新聞聽力

瀏覽:

2019年06月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10225/20190609bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news.

BBC新聞。

The US Justice Department has unveiled 17 new charges against the Wiki Leaks founder Julian Assange. Mr.Assange was first charged last month over his alleged role in publishing hundreds of thousands of US military documents in 2010. In a new and much wider indictment, he is now accused of violating the US espionage act and helping the former army intelligence analyst Chelsea Manning to steal secret files.

美國司法部公布了針對(duì)維基解密創(chuàng)始人朱利安·阿桑奇的17項(xiàng)新指控。阿桑奇上月首次被指控在2010年發(fā)布了數(shù)十萬份美國軍事文件。在一項(xiàng)范圍更大的新指控中,他被控違反美國間諜法,并幫助前陸軍情報(bào)分析員切爾西·曼寧竊取機(jī)密文件。

The Indian Prime Minister Narendra Modi has led his party to a resounding victory in the general election, the first leader to win a consecutive majority for a single party since the 1970s. Mr. Modi told supporters it was a big victory of democracy.

印度總理納倫德拉·莫迪領(lǐng)導(dǎo)的政黨在大選中大獲全勝,這是自上世紀(jì)70年代以來首位連續(xù)贏得單一政黨多數(shù)席位的領(lǐng)導(dǎo)人。莫迪對(duì)支持者說,這是民主的重大勝利。

The World Health Organisation has backed measures aimed at combating antimicrobial resistance, the process by which antibiotics and other treatments lose their effectiveness. The measures include strict guidelines on the use of existing antibiotics and more control of their use in agriculture. A recent UN study described antibiotics resistance as a global crisis.

世界衛(wèi)生組織支持旨在對(duì)抗抗菌素耐藥性的措施。抗菌素耐藥性是指抗生素和其他治療方法失去效力的過程。這些措施包括嚴(yán)格指導(dǎo)現(xiàn)有抗生素的使用,并加強(qiáng)對(duì)抗生素在農(nóng)業(yè)中的使用的控制。聯(lián)合國最近的一項(xiàng)研究將抗生素耐藥性描述為一場(chǎng)全球危機(jī)。

International air regulators are meeting in Texas to discuss the return of the Boeing 737 Max airliner to service. The plane was grounded in March after almost 350 people died in two crashes.

國際航空監(jiān)管機(jī)構(gòu)在德克薩斯州舉行會(huì)議,討論波音737 Max客機(jī)重新投入使用的問題。今年3月,這架飛機(jī)在兩起墜機(jī)事故中造成近350人死亡后被迫停飛。

Multi-million loan to Donald Trump’s former election campaign chairman Paul Manafort in the hope of getting a cabinet appointment. Stephen Calk, the chairman of Federal Savings Bank emailed Mr.Manafort, detailing his preferred positions. The head of a Chicago based Bank has been charged with bribery after he approved a high risk

唐納德·特朗普的前競(jìng)選主席保羅·馬納福特貸款數(shù)百萬美元,希望獲得內(nèi)閣任命。芝加哥一家銀行的負(fù)責(zé)人在批準(zhǔn)了一項(xiàng)高風(fēng)險(xiǎn)計(jì)劃后,被控受賄。

12 Argentine police officers have been suspended following the death of 4 young people during a car chase in Buenos Aires province. Officers fired on the vehicle after it failed to stop on their orders in a rural town of San Miguel del Monte, causing it to crash. Prosecutors say the use of firearms was in no way justified.

在布宜諾斯艾利斯發(fā)生的一起汽車追逐事件中,4名年輕人死亡,12名阿根廷警察被停職。在圣米格爾德爾蒙特的一個(gè)鄉(xiāng)村小鎮(zhèn)上,警察對(duì)這輛車開槍,因?yàn)榘凑哲囕v未按照警察的命令停下來,最后導(dǎo)致撞車。檢察官表示,警察使用槍支不當(dāng)。

BBC news.

BBC新聞。

BBC news.

The US Justice Department has unveiled 17 new charges against the Wiki Leaks founder Julian Assange. Mr.Assange was first charged last month over his alleged role in publishing hundreds of thousands of US military documents in 2010. In a new and much wider indictment, he is now accused of violating the US espionage act and helping the former army intelligence analyst Chelsea Manning to steal secret files.

The Indian Prime Minister Narendra Modi has led his party to a resounding victory in the general election, the first leader to win a consecutive majority for a single party since the 1970s. Mr. Modi told supporters it was a big victory of democracy.

The World Health Organisation has backed measures aimed at combating antimicrobial resistance, the process by which antibiotics and other treatments lose their effectiveness. The measures include strict guidelines on the use of existing antibiotics and more control of their use in agriculture. A recent UN study described antibiotics resistance as a global crisis.

International air regulators are meeting in Texas to discuss the return of the Boeing 737 Max airliner to service. The plane was grounded in March after almost 350 people died in two crashes.

The head of a Chicago based Bank has been charged with bribery after he approved a high risk multi-million loan to Donald Trump’s former election campaign chairman Paul Manafort in the hope of getting a cabinet appointment. Stephen Calk, the chairman of Federal Savings Bank emailed Mr.Manafort, detailing his preferred positions.

12 Argentine police officers have been suspended following the death of 4 young people during a car chase in Buenos Aires province. Officers fired on the vehicle after it failed to stop on their orders in a rural town of San Miguel del Monte, causing it to crash. Prosecutors say the use of firearms was in no way justified.

BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思常州市公園壹號(hào)花園(西區(qū))英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦