BBC News with Stewart Macintosh.
斯圖爾特·麥金塔為您播報BBC新聞。
The United Nation says 65 African migrants drowned when their boat capsized in the Tunisia coast as they tried to reach Europe by crossing the Mediterranean. The stricken boat set off from Libya. Italy's interior minister Matteo Salvini has allowed the vessel to let the 30 migrants it picked up off Libya disembark at the Italian port, but he said the ship will be impounded. Mr.Salvini closed the Italy port to rescue vessels last year.
聯(lián)合國表示,65名非洲移民在試圖穿越地中海抵達(dá)歐洲時在突尼斯海岸翻船,導(dǎo)致溺水身亡。這艘遇難的船從利比亞出發(fā)。意大利內(nèi)政部長馬泰奧·薩爾維尼允許這艘船讓從利比亞搭載的30名移民在意大利港口下船,但他說這艘船將被扣押。薩爾維尼去年關(guān)閉了意大利港口以營救船只。
The U.N says Houthi rebels in Yemen are about to withdraw from three vital ports and hand most of the country's supplies in the first major step since the ceasefire was agreement in December. The U.N general overseeing the deal said the Houthi intended to redeploy their forces over 4 days from Hodeidah, Saleef and Ras Isa.
聯(lián)合國表示,也門胡塞叛軍即將從三個重要港口撤出,并將提供該國大部分物資,這是自去年12月達(dá)成?;饏f(xié)議以來的第一個重大步驟。U。負(fù)責(zé)監(jiān)督該協(xié)議的聯(lián)合國將軍說,胡塞武裝計劃在4天內(nèi)從荷臺達(dá)、塞勒夫和拉斯伊薩重新部署軍隊(duì)。
The International community has taken a major step to reduce pollution from plastic. Almost 190 countries meeting in Geneva have agreed to add plastic to the Basel Convention, which regulates the movement of hazardous waste.
國際社會已采取重大措施減少塑料污染。在日內(nèi)瓦舉行會議的近190個國家同意將塑料加入巴塞爾公約,該公約規(guī)定了危險廢物的流動。
The share value of the digital taxi app Uber has dropped by nearly 8% on its first day of trading on Wall Street. It floated on the stock exchange for the first time on Thursday at the price of $45.
數(shù)字打車應(yīng)用優(yōu)步(Uber)在華爾街上市首日股價下跌近8%。周四,該公司首次在股票交易所上市,發(fā)行價為45美元。
Police in Argentina have arrested two men accused of shooting a politician and a civil servant in Buenos Aires. Congressman Héctor Olivares and Miguel Yadón were shot several times from a passing car on Thursday. Mr.Olivares died of his wounds.
阿根廷警方逮捕了兩名男子,他們被控在布宜諾斯艾利斯槍殺一名政客和一名公務(wù)員。國會議員赫克托爾·奧利瓦雷斯和米格爾·亞頓周四在一輛經(jīng)過的汽車上被射了幾槍。奧利瓦雷斯先生因傷去世。
Thousands of people in the U.S state of Utah are commemorating a 150-years of the trans-continental railway. They have gathered to witness a reenactment of the day a golden spike was hammered into place, completing the railway linking America's east and west coast. The rail slashed travel time, fostering migration and economic development.
成千上萬的人在美國猶他州正在紀(jì)念這條橫貫大陸的鐵路建成150周年。他們聚集在一起,見證了一根金釘被釘?shù)轿?、連接美國東海岸和西海岸的鐵路完工的一天。高鐵縮短了旅行時間,促進(jìn)了移民和經(jīng)濟(jì)發(fā)展。
That's the BBC news.
BBC新聞。
BBC News with Stewart Macintosh.
The United Nation says 65 African migrants drowned when their boat capsized in the Tunisia coast as they tried to reach Europe by crossing the Mediterranean. The stricken boat set off from Libya. Italy's interior minister Matteo Salvini has allowed the vessel to let the 30 migrants it picked up off Libya disembark at the Italian port, but he said the ship will be impounded. Mr.Salvini closed the Italy port to rescue vessels last year.
The U.N says Houthi rebels in Yemen are about to withdraw from three vital ports and hand most of the country's supplies in the first major step since the ceasefire was agreement in December. The U.N general overseeing the deal said the Houthi intended to redeploy their forces over 4 days from Hodeidah, Saleef and Ras Isa.
The International community has taken a major step to reduce pollution from plastic. Almost 190 countries meeting in Geneva have agreed to add plastic to the Basel Convention, which regulates the movement of hazardous waste.
The share value of the digital taxi app Uber has dropped by nearly 8% on its first day of trading on Wall Street. It floated on the stock exchange for the first time on Thursday at the price of $45.
Police in Argentina have arrested two men accused of shooting a politician and a civil servant in Buenos Aires. Congressman Héctor Olivares and Miguel Yadón were shot several times from a passing car on Thursday. Mr.Olivares died of his wounds.
Thousands of people in the U.S state of Utah are commemorating a 150-years of the trans-continental railway. They have gathered to witness a reenactment of the day a golden spike was hammered into place, completing the railway linking America's east and west coast. The rail slashed travel time, fostering migration and economic development.
That's the BBC news.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濱州市上海世家英語學(xué)習(xí)交流群