BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2019年05月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 俄羅斯一客機(jī)起火迫降致41人遇難

所屬教程:2019年05月BBC新聞聽力

瀏覽:

2019年05月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10221/20190509bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Stewart Macintosh.

斯圖爾特為您播報(bào)BBC新聞。

It's now feared more than 40 people dead when a Russian passenger plane made an emergency landing in the airport of Moscow. Dramatic film footage shows the rear of the Sukhoi super jet aircraft being engulfed in flame as it hurtled along the runway. Previous estimate suggested about dozen people have died.

俄羅斯一架客機(jī)在莫斯科機(jī)場(chǎng)緊急迫降,恐造成40多人死亡。戲劇性的電影鏡頭顯示,蘇霍伊超級(jí)噴氣式飛機(jī)的尾部被火焰吞沒,當(dāng)時(shí)飛機(jī)正在跑道上飛馳。此前的估計(jì)顯示,約有數(shù)十人死亡。

President Trump said he plans to sharpen the increase of tariff on the wide-range imports from China. The move which he said will take effect on Friday could mark intensification of the war dispute between the world's two biggest economies. Mr.Trump said negotiations with China have been going too slowly.

特朗普總統(tǒng)表示,他計(jì)劃提高從中國(guó)進(jìn)口的大范圍商品的關(guān)稅。他說,這一舉措將于周五生效,可能標(biāo)志著世界最大的兩個(gè)經(jīng)濟(jì)體之間的戰(zhàn)爭(zhēng)爭(zhēng)端加劇。特朗普表示,與中國(guó)的談判進(jìn)展太慢。

Israel has killed a senior Palestinian militant in Gaza on the day of heightened violence between the two sides. The Israelis have accused him of channeling Iranian money to Palestinian fighters. A foreign ministry spokesman told the BBC that Israel will continue to carry out airstrike until the security of its citizens was ensured. Rocket attacks launched from Gaza have continued.

以色列在加沙殺死了一名巴勒斯坦高級(jí)武裝分子,當(dāng)天雙方暴力沖突加劇。以色列指責(zé)他將伊朗的資金輸送給巴勒斯坦武裝分子。一名外交部發(fā)言人告訴BBC,以色列將繼續(xù)進(jìn)行空襲,直到確保其公民的安全。來自加沙的火箭彈襲擊仍在繼續(xù)。

Russia's foreign minister Sergey Lavrov told US to abandon what he called its irresponsible plans for regime changes in Venezuela. He was speaking after a meeting in Moscow with his Venezuelan counterpart Jorge Arreaza .

俄羅斯外長(zhǎng)謝爾蓋·拉夫羅夫告訴我們放棄他所謂的委內(nèi)瑞拉政權(quán)更迭的不負(fù)責(zé)任的計(jì)劃。他是在莫斯科會(huì)見委內(nèi)瑞拉總統(tǒng)豪爾赫·阿雷亞薩后發(fā)表這番講話的。

Brunei has in effect reversed a ruling to introduce the death penalty for sodomy rape and adultery, following a worldwide outcry ,the country's ruler said a 20-year moratorium the death penalty would be extended.

文萊實(shí)際上推翻了對(duì)雞奸強(qiáng)奸和通奸實(shí)行死刑的裁決。此前,該國(guó)統(tǒng)治者表示,將延長(zhǎng)20年的死刑緩期執(zhí)行。

The South African president Cyril Ramaphosa has addressed tens of thousands of people at the Johannesburg stadium in a final rally ahead of Wednesday's election. He promised to continue the fight against the corruption and to accelerate the redistribution of land.

南非總統(tǒng)西里爾·拉馬福薩在約翰內(nèi)斯堡體育場(chǎng)向數(shù)萬(wàn)人發(fā)表講話,這是周三選舉前的最后一次集會(huì)。他承諾繼續(xù)打擊腐敗,加快土地的重新分配。

Hundreds of foreign domestic workers in Lebanon have protested against legislation that they say leads them vulnerable to abuse from employers. They took to streets of Beirut to demand the scraping of the controversial "Kafala" system.

數(shù)百名在黎巴嫩的外籍家政工人抗議立法,他們說,立法使他們?nèi)菀资艿焦椭鞯呐按?。他們走上貝魯特街頭,要求拆除有爭(zhēng)議的“卡法拉”系統(tǒng)。

BBC news.

BBC新聞。

BBC News with Stewart Macintosh.

It's now feared more than 40 people dead when a Russian passenger plane made an emergency landing in the airport of Moscow. Dramatic film footage shows the rear of the Sukhoi super jet aircraft being engulfed in flame as it hurtled along the runway. Previous estimate suggested about dozen people have died.

President Trump said he plans to sharpen the increase of tariff on the wide-range imports from China. The move which he said will take effect on Friday could mark intensification of the war dispute between the world's two biggest economies. Mr.Trump said negotiations with China have been going too slowly.

Israel has killed a senior Palestinian militant in Gaza on the day of heightened violence between the two sides. The Israelis have accused him of channeling Iranian money to Palestinian fighters. A foreign ministry spokesman told the BBC that Israel will continue to carry out airstrike until the security of its citizens was ensured. Rocket attacks launched from Gaza have continued.

Russia's foreign minister Sergey Lavrov told US to abandon what he called its irresponsible plans for regime changes in Venezuela. He was speaking after a meeting in Moscow with his Venezuelan counterpart Jorge Arreaza .

Brunei has in effect reversed a ruling to introduce the death penalty for sodomy rape and adultery, following a worldwide outcry ,the country's ruler said a 20-year moratorium the death penalty would be extended.

The South African president Cyril Ramaphosa has addressed tens of thousands of people at the Johannesburg stadium in a final rally ahead of Wednesday's election. He promised to continue the fight against the corruption and to accelerate the redistribution of land.

Hundreds of foreign domestic workers in Lebanon have protested against legislation that they say leads them vulnerable to abuse from employers. They took to streets of Beirut to demand the scraping of the controversial "Kafala" system.

BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市民康胡同30號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦