Usually, there is a top sheet, "sheet," that you put over you in between your body and the blankets, 一般來說,有一個(gè)上層床單,“sheet”是你放在身體和毛毯之間的東西,
and this top sheet is sometimes called a flat sheet. 有時(shí)候這個(gè)上層床單被稱為床單。
The sheet that goes on the bed itself--that goes onto the corners of the bed--that's called a fitted sheet, a fitted, "fitted," sheet. 鋪在床上的床單——一直鋪到床角——叫做床套,一種“fitted”的床單。
So, we have a fitted sheet on the bed that you sleep on top of, then we have a top sheet and then a blanket, 也就是說,床上有一個(gè)床套,你睡在上面,還有上層床單和毛毯,
sometimes, if it's very cold, a comforter as well. 有時(shí)候如果很冷的話,還有一床被子。
I say in the story that "I sleep with two pillows." 我在故事中說“我睡覺要用兩個(gè)枕頭”。
A pillow, "pillow," is what you put your head on when you sleep. 枕頭,“pillow”是你睡覺時(shí)放在腦袋下面的東西。
Now, "for some reason," I say I "have different colored pillowcases." 現(xiàn)在,“由于某種原因”我說我“有不同顏色的枕套”。
This is true, actually; I have a black pillowcase and a blue pillowcase for my two pillows. 這是真的,其實(shí):我的兩個(gè)枕頭一個(gè)有黑色的枕套,另一個(gè)有藍(lán)色的枕套。
I think the reason is I am too lazy to go and buy a new pillowcase. 我想可能是因?yàn)槲姨珣辛瞬幌肴ベI一個(gè)新枕套。
Well, the pillowcase, "pillowcase," (one word) is the thing that you put over the pillow so the pillow doesn't get dirty; 枕套,“pillowcase”(一個(gè)單詞)是你套在枕頭上防止枕頭變臟的東西;
we call that the pillowcase. I say, "Well, at least the sheets match." We already know what a sheet is. 我們稱之為枕套。我說“管它呢,至少被單和床單的顏色是一樣的”。我們已經(jīng)知道床單是什么了。
When we say the sheets match, "match," we mean that they are the same color or two colors that look good together. 當(dāng)我們說床單很配的時(shí)候,“match”意思是它們的顏色一樣或者兩種顏色搭配起來很好看。
We use that verb, to match, when we are talking about clothing as well, or anything where you have two colors. 我們談?wù)撘路蛘呷魏斡袃煞N顏色的東西,都會(huì)用到動(dòng)詞表達(dá)“to match”。