小學(xué)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語(yǔ) > 小學(xué)英語(yǔ)教材 > ?美國(guó)語(yǔ)文第四冊(cè) >  第154篇

美國(guó)語(yǔ)文第四冊(cè) 第155期:小證人(03)

所屬教程:?美國(guó)語(yǔ)文第四冊(cè)

瀏覽:

2019年08月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10194/mgyw155.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

And when I came up here with father, she kissed me, and told me to remember the Ninth Commandment, and that God would hear every word that I said.

當(dāng)我和爸爸來(lái)這里的時(shí)候,媽媽親了我,告訴我一定要記得第九誡的內(nèi)容,她說(shuō)我說(shuō)的每個(gè)字上帝都能聽(tīng)到。

"Do you believe this?" asked the judge, while a tear glistened in his eye, and his lip quivered with emotion.

“你相信嗎?”法官問(wèn),眼中含著晶瑩的淚珠,嘴唇因激動(dòng)而發(fā)顫。

"Yes, sir," said the child, with a voice and manner which showed that her conviction of the truth was perfect.

“是的,先生,”孩子說(shuō),聲音和態(tài)度顯示她確信無(wú)疑。

"God bless you, my child," said the judge, you have a good mother.

“上帝保佑你,我的孩子,”法官說(shuō),“你有個(gè)好母親。

The witness is competent, he continued. Were I on trial for my life, and innocent of the charge against me, I would pray God for such a witness as this.

作為證人你是勝任的,”他繼續(xù)說(shuō),如果是我無(wú)辜受審,我也會(huì)禱告上帝派給我這樣一個(gè)證人。

Let her be examined.

你們可以詢問(wèn)她了。

She told her story with the simplicity of a child, as she was; but her voice and manner carried conviction of her truthfulness to every heart.

因?yàn)樗褪莻€(gè)孩子,她用孩子的方式簡(jiǎn)單敘述了她看到的經(jīng)過(guò),可是她的聲音和態(tài)度令每個(gè)人從心里對(duì)她的話沒(méi)有絲毫疑問(wèn)。

The lawyers asked her many perplexing questions, but she did not vary in the least from her first statement.

律師問(wèn)了很多迷惑人的問(wèn)題,可是她的陳述始終是一致的。

The truth, as spoken by a little child, was sublime.

正如孩子所說(shuō),真相是崇高的。

Falsehood and perjury had preceded her testimony; but before her testimony, falsehood was scattered like chaff.

在她之前有人說(shuō)謊和做偽證;可是在她的證言面前,謊言就像谷皮一樣消散了。

The little child, for whom a mother had prayed for strength to be given her to speak the truth as it was before God,

這個(gè)小孩子,她的母親曾經(jīng)為她禱告,使她擁有講真話的力量,就好像在上帝面前講話一樣,

broke the cunning device of matured villainy to pieces, like a potter's vessel.

把某些成年人狡猾編織的罪惡擊成了碎片,就像打破陶器一樣。

The strength that her mother prayed for was given her; and the sublime and terrible simplicity, terrible to the prisoner and his associates,—was like a revelation from God himself.

她擁有了母親向神禱告祈求的力量,而她那崇高卻可怕的簡(jiǎn)潔話語(yǔ),對(duì)犯人和他的同伙來(lái)說(shuō)是可怕的——就像神的啟示一樣。

小學(xué)英語(yǔ)教材

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市天正宏博華盛春天英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦