英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 美國文化脫口秀 >  第659篇

美國文化脫口秀 第661期:Long time no see是中式英語嗎?

所屬教程:美國文化脫口秀

瀏覽:

2020年12月09日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10193/661.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Is “long time no see” Chinglish?

Long time no see是中式英語嗎?答案是“No”。這句話絕對是一句非常自然的的英語表達,native speakers也會在生活里廣泛使用。

雖然這句話現(xiàn)在已經(jīng)不是中式英語,但也可以算得上是中式英語的鼻祖:

Chinglish prime: 中式英語的鼻祖

歷史上,非英語國家的人會用帶有本國語法的粗通英語和外國人溝通交流,久而久之對英語本身也產(chǎn)生了影響,逐漸延用了這些表達。

Broken English: 不標準的英語

Pidgin English: /?p?d??n/ 皮欽語,混合英語

因此,不用再苦惱“long time no see”是不是中式英語而不敢開口了。這個說法早已被外國人熟知和使用。

但值得注意的是,千萬不能說成:“Very long time no see”

“好久不見”的不同的說法

首先,有一個簡短的說法:

Hey, long time: 很久(不見)啦

如果你在路上突然撞見某個很久未見的朋友,也可以說:

Haven't seen you in/for a while: 好久不見你了

這里的 a while 是指一段比較長的時間。

不一定要把多久沒見的準確時長說出來,可以直接表達時間“很長”“很久”了:

It's been so long: 好久不見

但要注意的是,這句話不能簡短地說成“So long”,它是“Goodbye”,再見的意思。

另外這句話也可以說成:

It's been too long: 好久不見

家里的長輩們經(jīng)常會說:

Oh, it's been too long, you are so big now! 這么久不見,你都這么大了!

還有一個夸張的說法:

It's been forever: 兩百年沒見你了

另一個稍顯正式、認真的表達是:

It's been quite a while: 很久了,好久不見

另外,還可以通過提問來表示“好久不見”,這里的問句用來加強語氣和情感,并不是真的在尋求答案:

How long has it been? 多久了?(好久不見)

如果在路上看到自己多年未見的兒時伙伴,可以這樣感嘆:

Has it been that long? 真的有這么久了嗎?(好久不見)

最后,還有一個非常形象的說法:

Time flies: 時光飛逝

Time flies when you're having fun! 玩得開心的時候時間總是過得很快!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思淮南市南山村B區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦