英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 美國文化脫口秀 >  第538篇

美國文化脫口秀 第538期:潛規(guī)則用英語怎么說?

所屬教程:美國文化脫口秀

瀏覽:

2020年08月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10193/538.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
最近好萊塢爆發(fā)了一樁大丑聞,多名知名女星指控著名制片人Harvey Weinstein性騷擾,聽聽Jenny和Adam怎么說。

丑聞核心人物:Harvey Weinstein

這次被爆性騷擾女星的人是著名制片人:

Harvey Weinstein: Weinstein的發(fā)音一般是/?wa?n?ste?n/, 也少有少數(shù)人會發(fā)/?wa?n?sta?n/

Film producer: 電影制片人

Weinstein brothers: Weinstein兄弟,他們兩兄弟都是美國著名的電影制片人

這樣有權(quán)勢的人,英語中稱為:

Power broker

Mogul

He is the Hollywood mogul. 他是好萊塢的大人物。

“性騷擾”怎么說?

性騷擾:

Sexual harassment: 名詞

To sexually harass someone: 動(dòng)詞

程度更高一等的:

Sexual assault: 性侵犯

Rape: 強(qiáng)暴

很多英文媒體形容他是:

Predator: noun. 掠食動(dòng)物

Sleazy: adj. 下流的

潛規(guī)則用英語怎么說?

“潛規(guī)則”名詞怎么說?

英語當(dāng)中“潛規(guī)則”詞很多,意思上有稍有差異(這些詞不能直接被用作動(dòng)詞)

Unspoken rules: 沒有言明的潛規(guī)則

Hidden rules: 潛規(guī)則

Behind the scenes: 幕后的故事,不一定是負(fù)面的

Behind the curtain: 黑幕,一般比較負(fù)面

Backdoor deals: 幕后交易

Backroom deals: 幕后交易

在好萊塢的“潛規(guī)則”里還有兩個(gè)專門的詞:

Casting couch: 試鏡沙發(fā)

Playbook: 潛規(guī)則,劇本

Weinstein's playbook: Weinstein的“劇本”。

潛規(guī)則 (動(dòng)詞)

英語中“潛規(guī)則”這些詞,可以直接用作動(dòng)詞:

Play by the rules: 要按規(guī)則玩游戲。但這個(gè)不一定是“潛規(guī)則”,要結(jié)合上下文。

美國福克斯前新聞董事長Roger Ailes,曾說過一句特別惡心的話:

"If you want to play with the big boys, you need to lay with the big boys".

也有人會用這句話去指責(zé)女明星:

Sleep your way to the top

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思德陽市惠安西苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦