關鍵詞:
#1.Literally
你有沒有發(fā)現(xiàn)美國人常把“literally"掛在嘴邊?
這個詞,也許是英語里意思反轉最大、徹底被黑白顛倒使用的一個詞!
以前的意思: exactly, in a literal manner. 照字面的、一五一十的、毫不夸張的
現(xiàn)在的用法: exaggerating, emphasizing something that's not literally true. 非??鋸埖亍⒊鰧嶋H范圍的描述
例句:
It's so hot I’m literally dying. 天太熱了,我肯定要被熱死了。
Today was literally the worst day in my life. 今天肯定是我人生中最糟糕的一天。
#2.Sick
字面的意思: not well, ill. 不好、病了、噁心
現(xiàn)在的意思: superb, awesome. 超級好
例句:
That movie was so sick! 電影太好看啦!
That song was so sick! 那首歌超好聽!
注意!Sick的意思有可能是好、也有可能是壞。
一定要結合語境、語氣來判斷。
#3.Wicked
以前的意思:evil, bad, witch craft. 邪惡的、壞的、巫術的
現(xiàn)在的意思: fantastic, terrific. 棒級了!
例句:
That's a wicked idea! 這個主意太棒了!
#4.Awful
以前的意思: Inspire wonder and awe. 鼓舞人心、讓人折服
現(xiàn)在的意思: Very unpleasant. 非常糟、讓人不舒服
Awful的詞根是awe,原意是令人折服、心醉的。它的同源詞awesome就是一個褒義詞。
例句:
I just went through an awful breakup. 我經(jīng)歷了一場非常痛苦的分手。
I had an awful weekend. 我的周末糟透了。
注意:
Sick和wicked要根據(jù)語境判斷是褒是貶,但awful現(xiàn)在100%是個貶義詞。
查字典很上當?shù)挠⒄Z詞
#5.Artificial
以前的意思: artfully constructed. 精心雕琢的
現(xiàn)在的意思: contrived or false. 人工的、假的
Artificial的詞根是“art”,所以最早是指經(jīng)過精心雕琢的。但隨著時代的發(fā)展,如今的意思是人造的、或者虛假的
例句:
These are artificial diamonds. 這是人工鉆石。
Artificial Intelligence: AI 人工智能
#6.Sophisticated
這個詞讓很多人超級困惑!字典的意思是“世故的”,感覺是個貶義詞。實際上,native speaker基本上把它當褒義詞使用。
以前的意思: Unnatural. 不自然的,世故的
現(xiàn)在的意思: Highly developed or complex. 精密的、精致的,高級的
例句:
The iPhone is a sophisticated smartphone. iPhone是一部特別精密的智能手機。
Nicole Kidman is such a sophisticated woman. 妮可基曼太有氣質了。
#7.Stupid
萬萬沒想到stupid以前是褒義詞!
以前的意思: Amazed or surprised. 驚喜的、驚訝的
現(xiàn)在的意思: Lacking intelligence. 愚蠢的
它還有一個同源詞:
Stupendous: 讓人佩服的、了不起的
#8.Nervous
Nervous也是大家很熟悉的詞,可是它的本義也和“緊張”差很遠!
以前的意思: Strong and vigorous. 強壯,有力
現(xiàn)在的意思: tending to be anxious; highly strung 緊張
Nervous的詞源nerve的意思是我們身體里的神經(jīng)。所以,最初nervous的意思是血脈噴張、強壯有力。
#9.Symposium
從事學術界工作或專業(yè)研究的朋友對symposium(研討會)一定不陌生。
但是它以前的意思竟然是:
以前的意思: a drinking party. 酒會
現(xiàn)在的意思: a conference to share knowledge and exchange ideas. 高級研討會