關(guān)鍵詞:
“追”英語怎么說?
Court a girl: 這是古代的說法
Pursue a girl: 這個也比較古典、比較書面
Go after a girl: 這個可以說,但不太常用,感覺比較像尾隨、纏著別人
I'm interested in a girl: 這個很口語、很自然
To ask a girl out: 約女生、追女生,這個也很自然
She hasn't given me the time of day: 她還沒理我
美國人怎么看女追男?
In general, Chinese think girls should be reserved and shouldn't take the first step: 中國人一般覺得女生應(yīng)該矜持,不要主動
Some American girls think that way too: 也有美國女生這樣認為
A lot of American girls will give guys a hint which makes them in turn ask them out: 美國女生會暗示男生,讓男的主動追她們
Hint: 暗示
Some will directly ask a guy out: 也有女生會直接約男生出去
中美追女生的區(qū)別
美國人約會去干嘛?
It's all pretty natural when it's starting out: 初期階段都比較自然
They try to keep it casual at first and won't officially say that it's a date: 雙方會比較放松,不會說是跟你出去約會
Keep it low pressure: 這樣沒什么壓力
They won't say "would you like to go on a date with me?" 約人的時候不會用"date"這個詞,因為這樣會有壓力
They will just say "Would you like to grab a coffee with me?""Let's check out a show": 他們會說去喝個咖啡、看個演出、展覽這樣的活動
They will plan a date activity to do something, rather than just a meal: 約會通常是會去做一個事,一個活動,不是就吃頓飯
This way you can slowly get to know each other:這樣大家可以比較自然地慢慢地了解
When a man is going after a woman, he needs to climb over a mountain:男追女,隔重山
When a woman is going after a man, he might think she's too eager:女追男,隔層紗
Eager: 熱忱、積極
We think if the girl takes the first step, the guy might not appreciate her as much and might take her for granted: 我們覺得如果女生主動,男的可能比較不會那么珍惜你,會不把你當(dāng)回事兒
Play hard to get: 做出比較難追的樣子
Nice guys finish last: 好人倒霉
A game of push and pull: 忽冷忽熱、有進有退
不要想太多
We think if a guy asks a girl out, it's pretty much a date: 我們覺得如果一個男生約女生出去,那基本上這是個約會
There is something between them and they should try to go out a few more times to explore things: 他們之間有些特別的感覺, 應(yīng)該繼續(xù)約出去,發(fā)展看看
American guys think even if it is a date, it means I'm interested in knowing you, but you shouldn't read too much into it: 美國男生覺得就算是一次約會,這代表我想認識你,但是不要想太多
Don't think too much of it/don't read too much into it: 不要想太多
誰付錢?
American guys will generally pay on the first date: 基本上初次約會,美國男生會買單
If he doesn't even offer to pay, it means he's cheap: 如果他不付,那你遇到了鐵公雞
A guy needs to at least offer to pay: 至少要意思一下
Or maybe he's hinting that you he's not interested anymore: 他不買單的另一種可能,是暗示他已經(jīng)沒興趣了
But a guy is not expected to pay beyond the first few dates: 但是男生幾次約會后,不會再一直買單
有車有房重要嗎?
Gotta have a house and a car: 要有房有車
Entry ticket: 門票
Materialistic: 物質(zhì)的
Hopeless romantic: 無藥可救的浪漫主義者
Some Americans want to settle down, buy a house and build a family: 有些美國人結(jié)婚就想安定下來、買個房、安家立業(yè)
But many have different ideas and don't want to be tied down to a mortgage: 但是很多人不想被貸款捆住
There just isn't the same level of cultural pressure to buy a house before you get married: 總之就是沒有那么大的文化壓力讓你買婚房