英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語中級聽力 > 英語笑話 >  第157篇

英語笑話:聽不到捏兩下

所屬教程:英語笑話

瀏覽:

2019年06月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10192/157.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
【生詞預(yù)覽】

squeeze捏,tumble摔倒,grab抓起

【笑話原文】

Squeeze Twice for NO

During a football game I saw one of the players took a hard hit. He tumbled to the ground and didn’t move. We grabbed our first-aid gear and rushed out onto the field. The coach picked up the young man’s hand and urged,“Son, can you hear me? Squeeze once for yes and twice for two.”

【中文譯文】

聽不見捏兩下

在橄欖球比賽中,我看到一個球員被撞得很厲害。他倒在地上,一動也不動。 我們抓起急救設(shè)備,沖進(jìn)運(yùn)動場。教練抓住這個年輕人的手催促說:“孩子,你能不能聽見我說話?能聽見捏一下,聽不見捏兩下。”

【詞匯講解】

1.squeeze捏。也有“榨取”的意思: We squeezed the juice from an orange.我們從橙子中擠出汁來。

2.tumble摔倒。也有“翻滾”的意思: Children tumble over each other in play.孩子們玩耍時相互連身翻滾。

3.grab抓起。也可以指“搶”:It is rude to grab a seat.搶占座位是不禮貌的。

4.gear設(shè)備。也有“為…作好準(zhǔn)備”的意思: a group of investors who had geared up for the takeover fight 已經(jīng)為兼并做好準(zhǔn)備的一群投資人

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思眉山市世代凱悅(詩書路北一段)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦