英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語中級聽力 > 英語笑話 >  第64篇

英語笑話:Waiter 服務生

所屬教程:英語笑話

瀏覽:

2019年03月16日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10192/64.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
An angry customer in a restaurant said this to a waiter. "What's the meaning of this cockroach in my soup?"

He replied, "Sir,I'm a waiter, not a fortune-teller."

Notes:

1. An angry customer in a restaurant said this to a waiter.

在餐廳里,一位生氣的顧客對一位服務生這樣說道:

customer [?k?st?m?(r)] n.顧客

restaurant [?restr?nt] n.餐廳

waiter [?we?t?(r)] n.(男)服務生

2. "What's the meaning of this cockroach in my soup?"

“這只蟑螂在我的湯里是什么意思?”

"What's the meaning of...?"有兩個意思:①真的不了解某件事的意思,而去請教別人;②表示自己已經(jīng)生氣了,一種抗議的表現(xiàn)。

meaning [?mi:n??] n.意思

cockroach [?k?kr??t?] n.蟑螂

3. He replied, "Sir,I'm a waiter, not a fortune-teller."

他回答;“先生,我是服務生,不是算命先生。”

與算命相關的詞有:fortune-telling (算命)、to have one's Fortune told(給人算命)。

服務生不知道是裝傻還是真的傻。在西方有些很特別的算命方法,如看杯底的咖啡渣算命等,也許他以為看湯里蟑螂是一種新的算命方法吧!

fortune-teller [?f?:t??n?tel?] n.算命師

fortune-telling ['f?:t?u:nt'el??] n. 算命

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思焦作市華昌小區(qū)(朝陽三路)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦