BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC紀(jì)錄片 > 【BBC紀(jì)錄片】大麻 罪惡之種 >  第3篇

BBC紀(jì)錄片《大麻 罪惡之種》 第03期:大麻與四氫大麻酚

所屬教程:【BBC紀(jì)錄片】大麻 罪惡之種

瀏覽:

2018年11月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10181/madc02a1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Here we are.

我們找到了。

We are run.

我們在跑。

We're in the mountains.

我們在山上。

And it's not in great abundance, but here is a specimen of cannabis.

山上的大麻數(shù)量并不多,但這是一株很好的樣本。

This plant has been here for millions of years.

這種植物在這里生活了上百萬年了,

But what I don't understand is why would this plant have evolved THC, this psychoactive compound.

但我不懂的是,為什么它會含有四氫大麻酚,這種影響精神的化合物?

What was the reason for the cannabis plant?

是怎么進(jìn)化得到的呢?

I consider that accumulation of THC gives a lot of privilege to cannabis.

我認(rèn)為含有四氫大麻酚給大麻帶來很多的益處。

For example, this plant very resistant to ultra-violet. Extremely.

例如,這種植物對紫外線的抵抗力異常的強(qiáng)。

So it's a defence against ultra-violet light at this altitude?

所以在這樣的海拔高度,四氫大麻酚就像是對抗紫外線的盾牌嗎?

Yes.

沒錯。

Okay.

好的。

Another thing, cause the taste of the leaves.

另一個原因是它的味道,

You can taste if you want.

你可以試一下。

I'll have a little bite here.

我來試一點。

Yes, it's not so good.

味道不太好。

Oh, yeah, that's really bad, isn't it?

噢,還真是,很難吃對吧?

Yes, cattle consider the same.

對,牲畜也這么覺得,

And they don't eat leaves and plant during the vegetation period.

所以在生長期時,它們不會吃這種植物。

So just like any other plant, cannabis evolved defences to enable it to survive.

因此,像其他植物一樣,大麻進(jìn)化出這種防御功能,是為了生存下去。

It just so happens that in the case of cannabis, these defences took the form of the chemical, THC.

只是對大麻而言,這種防御的化合物恰巧是四氫大麻酚而已。

But the reason why THC gets you stoned is due to another, entirely unrelated accident of evolution.

但四氫大麻酚能產(chǎn)生迷幻效果另有原因,與進(jìn)化的偶然性全然無關(guān)。

The origins of our response to cannabis strangely preceded the existence of the plant...

不可思議的是,這種迷幻效果的起源,在大麻出現(xiàn)前就存在...

And can be traced back millions of years to primitive creatures living in the ancient oceans.

它能追溯至百萬年前的一種上古海洋生物。

And those creatures still exist today, in the more familiar waters of Portsmouth.

而這種生物至今依然存在,在我們熟悉的樸茨茅斯港就能找到。

What we're looking for are some buoys, or a boat that has been here a while.

我們要找的是在這停留過一段時間的船,或浮標(biāo)。

And maybe on the underside we'll see hanging off the bottom of the buoy, hundreds of these creatures.

可能在水里,我們能看到上百個這種生物粘在浮標(biāo)的下面。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思云浮市甘露尚城花園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦