LESSON 67
第67課
tall
高的
hung
懸掛
storm
風(fēng)暴
picket
糾察
firs
冷杉
north
北方
gowns
袍
sparkled
閃閃發(fā)光
roof
屋頂
flakes
片
fairies
仙女
captains
船長
A SNOWSTORM
一場暴風(fēng)雪
Last night, the cold north wind blew great snow clouds over the sky.
昨天夜里,北風(fēng)寒冷凜冽,大雪遮蓋了整個天空。
Not a star, not a bit of blue sky could be seen.
看不見一顆星星,也看不見一片藍(lán)色的天空。
Soon the tiny flakes floated softly down, like flocks of little white birds.
不久,小小的雪花靜靜地飄落下來,就像一群白色的小鳥。
Faster and faster they came, till they filled the air.
雪花落得越來越快,直到彌漫整個天空。
They made no noise, but they were busy all night long.
它們沒有一點喧鬧,卻持續(xù)地忙碌了整個夜晚。
They covered all the ground with a soft, white carpet.
它們用柔軟的白毛毯覆蓋了全部大地,
They hung beautiful plumes on the tall, green firs.
它們在高大而青翠的杉木上懸起美麗的羽毛,
The little bushes, they put to sleep in warm nightgowns and caps.
它們用暖和的睡衣和帽子令小灌木酣睡過去。
They hid the paths so that the boys might have the fun of digging new ones.
它們把小路藏了起來,男孩們高興地挖開了一條新路。
They turned the old picket fence into a row of soldiers, and the gate posts into captains, with tall white hats on.
它們把又老又尖的籬笆變成了一排士兵,大門變成了隊長,戴著又高又白的帽子站在那兒一絲不動。
The old corn basket that was left out by the barn, upside down, they made into a cunning little snow house with a round roof.
老玉米籃子被扔到了谷倉外。它倒立著身體,被雪花做成了一個漂亮的圓頂小雪屋。
When the busy little flakes had done their work, the sun came up to see what they had been about.
當(dāng)忙碌的小雪花完成了它們的工作,太陽便露出笑臉,看看雪花都去了哪里。
He must have been pleased with what he saw, for he smiled such a bright, sweet smile,
他一定對所看到的事情非常高興,因為他笑得如此燦爛和甜蜜。
that the whole white world sparkled as if it were made of little stars.
整個潔白的世界閃閃發(fā)光,就像一顆顆小星星在眨眼睛。
Who would have thought that the black clouds could hide the little fairies that made the earth so beautiful!
誰會想得到,那黑色的烏云竟可以把這些將世界裝扮得如此美麗的小精靈藏起來呢!