Let's see Denise.
讓我們看看,丹尼斯。
I'd like to have a meeting soon to discuss all our work, so we can talk about it then. OK?
我想很快開會討論一下大家的工作,我們那時候討論,好嗎?
Oh yes, thanks Anna.Right then.
好的,謝謝,安娜。好了。
It's business as usual and if there's anything you want to ask, my door is always open.
大家正常工作,如果你們有問題,我辦公室的門永遠(yuǎn)敞開。
Right, back to work… and Tom, could I have a word in my office now please?
好的,回去工作吧,湯姆,你能來我的辦公室談?wù)剢幔?/p>
Excellent work Anna.
干得漂亮,安娜。
You're sounding like the boss already – just don't start eating biscuits!
你現(xiàn)在聽起來已經(jīng)像是老板了,只要別開始吃餅干就好。
Being in charge means being firm but fair and keeping your cool.
掌管一切意味著堅定公平并保持冷靜。
Here's a reminder of some of the phrases Anna used.
這些是安娜用過的表達(dá)。
If anyone has any issues about their work please come and speak to me.
如果任何人對工作有問題,請來找我。
I would like to have a meeting to discuss our work.
我想可以開會討論一下大家的工作。