Cooking lunch for Tom. You what?
給湯姆做午飯。你干什么?
Tom asked me to have lunch ready for 12.30. Did he indeed?
湯姆讓我在12:30準備好午飯。他真的這么做嗎?
Er, Anna. Hi Tom! What are you doing?
安娜。你好,湯姆!你在干什么?
Spring rolls, followed by CRI spy duck in black bean sauce.
先是炸春卷,然后豆豉香酥鴨。
No, I mean, why are you cooking?
不,我是說為什么你在做飯?
Well, if I don't start now, it won't be ready for you by 12.30.
如果我現(xiàn)在不開始做,那么12:30就不能給你準備好了。
Oh, you misunderstood me, Anna.
安娜,你誤會我了。
When I said "Can you do lunch?" it didn't mean "Can you make me lunch?"
當(dāng)我說“Can you do lunch?”時,它的意思不是“你能給我做飯嗎?”
It meant "Are you available to come to lunch with me?" In a cafe or something.
它的意思是“你有空和我一起吃飯嗎?”在小餐館或別的地方。
Mmm...something smells good, but what's going on here?
聞起來很香,但是這里發(fā)生了什么?
Anna thinks it's her job to cook for people!
安娜認為她的工作是給人做飯!
No, no, I misunderstood!
不,不,我誤會了!
Anna just got a bit confused.
安娜只是有點迷糊了。