To be casual, "casual," means to be less formal - to be informal - to be more relaxed. 隨意(casual)意味著不那么正式——非正式的——更放松。
Because Lucy works in an office that is casual, she doesn't "need to wear a suit to work." 因為露西在一個很隨意的辦公室工作,所以她不“需要穿套裝去上班”。
A suit "suit," for a woman is a formal piece, or a formal set of clothing, 套裝(sui),是女士的一件正式的衣服,或者一套正式的衣服,
usually with a blouse, and then you have a jacket over the blouse, and then you have a nice skirt or pants that go with the jacket; this is a suit. 通常是一件襯衫,然后你在襯衫外邊穿一件外套,再加一條很得體的裙子或褲子和外套搭配;這就是套裝。
For men, when they wear a suit, usually they have shirt, pants, jacket, and a tie. 對于男人來說,他們穿西裝的時候,通常要穿襯衫、褲子和外套,系領(lǐng)帶。
Lucy says that "On Fridays," she is "allowed to be even more casual," and many people at her work "wear jeans and sweaters to the office." 露西說,“周五”她“還可以穿得更隨意一些”,她辦公室里很多人“穿牛仔褲和毛衣去上班”。
To wear means to have on your body. Jeans, "jeans," are a popular type of informal pants. 穿,意思是覆蓋在身體上。牛仔褲(Jeans)是一種很受歡迎的非正式褲子。