英語演講 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語演講 > 英語演講mp3 > Letters Live >  第47篇

Letters Live 丨英國版《見字如面》——史蒂芬·弗萊讀信:馬克·吐溫的一封信(1)

所屬教程:Letters Live

瀏覽:

2022年03月01日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10134/letter42.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

《Letters Live》(見信如晤) ,又稱英國版《見字如面》。節(jié)目邀請音樂、影視、文藝界的名人,如卷福、抖森等,現(xiàn)場朗讀近一個世紀(jì)以來令人難忘的書信。以下是Letters Live 丨英國版《見字如面》——史蒂芬·弗萊讀信:馬克·吐溫的一封信(1)的資料,希望對你有所幫助!

Dear Sir,

尊敬的先生:

Your letter is an insoluble puzzle to me.

您的信對我來說是個難解之謎。

The handwriting is good and exhibits considerable character,

這封信的字跡雋秀,個性十足,

and there are even traces of intelligence in what you say,

甚至字里行間還流露出智慧,

yet the letter and the accompanying advertisements profess to be the work of the same hand.

然而,隨函附上的廣告卻宣稱與信件是出自同一人之手。

The person who wrote the advertisements is without doubt the most ignorant person now alive on the planet;

毫無疑問,寫廣告的人是地球上最無知的人,

also without doubt he is an idiot, an idiot of the 33rd degree,

他無疑是個白癡,33級(此處或以共濟會會員級別為引,33級為共濟會蘇格蘭派最高等級)的頂級白癡,

and scion of an ancestral procession of idiots stretching back to the Missing Link.

是人類進(jìn)化史上“缺失的一環(huán)”中白癡祖先的后代。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思晉中市鐵建小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦