小學(xué)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語教材 > 希利爾:美國學(xué)生文史經(jīng)典套裝 >  第224篇

雙語+MP3|美國學(xué)生藝術(shù)史68 早期基督教建筑

所屬教程:希利爾:美國學(xué)生文史經(jīng)典套裝

瀏覽:

2019年02月07日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10122/美國學(xué)生世界藝術(shù)史-68.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
 
當(dāng)你下次畫畫或裝裱時,你可以試著用其中一款經(jīng)典花樣來鑲邊。這非常有趣。我知道有些男孩在寫信的時候會在信紙上鑲邊,在他們的圣誕賀卡上鑲邊,甚至在他們的算術(shù)本上鑲邊,而有些女孩喜歡使用繡有這些花樣的手帕和毛巾。但這些活兒做起來必須小心翼翼才好——因為每一部分看起來必須和另一部分一模一樣,即便是其中的空隙和線條也必須一模一樣。 
68 EARLY CHRISTIAN早期基督教建筑
 
IF YOU get up in the morning at sunrise you might call yourself an early Christian. But early Christian in architecture does not mean early in the day; it means early in the history of Christians. Some of our finest buildings to-day are Christian churches, but once upon a time the only Christian churches were holes in the ground. 
These holes were called catacombs. They were tunnels that were dug underground in Rome because the Christians were persecuted. That means they were punished just for being Christians and so they had to live in hiding. They hid in the dark secret passages of the catacombs. In the catacombs were rooms where Christians could “go to church.” There were rooms there, too, where dead Christians were buried safely. 
It was like living in a coal mine, only worse, because when a Christian was caught by the Roman soldiers, he was generally given to the lions or burned alive or chopped to pieces. Suppose you had to live down underground and never could come up without danger of getting caught and killed. It might be exciting and fun at first, but when you found some of your friends or perhaps even your brother or your aunt or your father had been carried off and put to death, it would not be fun at all. 
So you can imagine how glad the Christians who lived in the catacombs must have been when the Roman emperor himself became a Christian. 
This first Christian emperor was named Constantine. When Constantine became a Christian, naturally the Christians could come up out of the catacombs and worship God above ground. The Christians found the best kind of buildings above ground for their church services were the basilicas. You remember basilicas were the buildings built by the Romans for court-houses. In the court-houses the judge sat in the middle at one end, with his back toward the end wall. In front of the judge was a long aisle with columns on each side and this aisle led to the front door. On each side of the main aisle was another aisle. Here is a plan or kind of map of a basilica. Make believe you are looking straight down from an airplane at the basilica and that the basilica has its roof taken off. The lines are the walls and the dots are the columns. The place where the judge sat is the half circle at the top of the plan. 
 
No.68-1 PLAN OF A BASILICA 
(長方形教堂平面) 
Courtesy of The University Prints 
You can have some fun with paper and pencil, making a plan of your own house. If you imagine everything above the first story taken off the house, you could make a plan of the first floor. If your house has three floors, you might make a plan for each of the three. When I was a boy I used to like to draw plans of make-believe houses and I generally had a swimming pool and a gymnasium and a soda water fountain in my make-believe plans. 
But let’s get back to the basilica. The Christians used the judge’s half circle in their basilica church for an altar and for the minister or priest to preach from. This part of the building had lattice-work railings in front of it called cancelli by the Romans. That’s why some churches still call the minister’s end of the church the chancel. The people who came to worship in the basilica sat on benches facing the chancel—just as they do in some churches to-day. The main central part of a church is called a nave. The chancel and the aisles on the side are not part of the nave. 
The windows in a basilica were way up near the roof. The center part, or nave, was higher than the side aisles and so the center part’s roof was higher than the side aisle roofs. The nave was really two stories high and the side aisles only one story high. The windows were in the second story of the nave. This part with the windows was called the clerestory which means clear story. I think you can guess why it is called that. 
From the outside, these basilicas weren’t much to look at. A good many of them looked more like big barns than anything else. But inside they were magnificently decorated. The columns were beautiful marble ones taken from old heathen buildings. The walls had mosaic pictures on them made of little pieces of stone or of colored glass which shone like jewels. The floors and lower walls were covered with fine slabs of marble. After the catacombs they must have seemed all the more magnificent to the early Christians. 
The largest of these early Christian basilicas is the church of St. Paul-without-the-Wall. You might think from its name that it didn’t have any walls, What its name really means is that the church of St. Paul is outside the wall of Rome. It has a main part, or nave, and two aisles on each side instead of one on each side. Here is a picture of the inside looking along the nave toward the chancel. 
You can see the clerestory windows very plainly. St. Paul-without-the-Wall was built, way back in 380 A.D. and people worshiped there for more than 1400 years. Then in 1823 it caught fire and burned down. But it was built again just the way it was before the fire and so you can still visit it when you go to Rome. 
 
No.68-2 INTERIOR OF ST. PAUL(圣保羅大教堂室內(nèi)) 
Courtesy of The University Prints 
This chapter has four new hard words. See what score you can make without looking back in the book. Each word you can give the right meaning for—out loud—counts 25. Can you score 100? 
plan (in architecture) □
nave □
chancel □
clerestory □
  Score:______


 
如果你在太陽剛升起的時候起床,那你就可以稱自己為早起的基督徒。但建筑上的“基督教早期階段”并不意味著一天的早晨;它只意指基督教的早期歷史。我們至今最好的建筑還是基督教堂,但早期階段只有基督教堂是在地下開辟洞穴的。 
這些洞穴被稱作地下墓穴。它們是挖在羅馬地底下的通道,因為那時的基督徒備受迫害。也就是說,他們遭受迫害僅僅因為他們是基督徒,所以他們不得不過著東躲西藏的生活。他們躲在底下墓穴黑暗的秘密通道中。地下墓穴有可供基督徒“做禮拜”的房間。那兒還有基督徒死后可以安葬的地方。 
生活在那兒就像生活在煤礦里一樣,甚至還不如呢,因為基督徒一旦被羅馬士兵抓住,就會被送去喂獅子,或被活埋,或被碎尸萬段。假設(shè)你為避免被抓或被殺的危險,不得不住在地下室里,而且永遠不出來。起先你可能還會覺得刺激好玩,但當(dāng)你看到你朋友甚至可能是你兄弟、你姨媽,或你父親被抓走,被處死,你就會覺得那可不是鬧著玩的了。 
可以想象當(dāng)羅馬皇帝自己成為基督徒時,那些住在地下墓穴的基督徒有多開心啊。 
第一位信仰基督教的皇帝叫君士坦丁。當(dāng)君士坦丁歸入基督時,基督徒們也就順理成章地從地下墓穴里走出來了,他們開始在地面上敬拜上帝。他們發(fā)現(xiàn)地面上最適合給教會做禮拜的建筑是“長方形教堂”。你應(yīng)該還記得羅馬人用這種長方形廊柱大廳式建筑作法院。在法庭上,法官背靠后墻,坐在一端的中央,面對一條長廊通往前門,兩旁都是立柱。主道的兩邊各有一條側(cè)廊。下面是一幅長方形教堂的平面圖。 
假設(shè)你正從飛機上俯視一座拆了屋頂?shù)拈L方形教堂。實線代表墻壁,虛線代表廊柱。原先法官就坐在平面圖頂端的半圓形上。 
你可以用紙和鉛筆做個游戲,給你自己的家畫個平面圖。如果你試想把一樓所有的東西都搬走的話,你就可以畫出一樓的平面圖了。如果你們家房子有三層,那你可以把每一層的平面圖都畫出來。我小時候,就常常喜歡畫假想中的房屋平面圖,比如游泳池、健身房,還有蘇打水噴泉。 
還是讓我們再回到長方形教堂吧?;酵桨验L方形教堂的半圓形用做祭壇,供牧師或神父向會眾布道。教堂的這部分區(qū)域的前方設(shè)有格子細工欄桿,羅馬人稱這個區(qū)域為“圣壇”。這就是為什么某些教堂直到今天仍然稱牧師在教堂頂頭布道的區(qū)域為“高壇”。來教堂禮拜的人面朝高壇坐在長凳上——就像今天信徒們在有些教堂里所做的那樣。教堂的中央?yún)^(qū)域叫做“中殿”。高壇和兩邊的側(cè)廊都不屬于中殿。 
長方形教堂的窗戶離屋頂很近。中央部分,即中殿,比側(cè)廊所對應(yīng)的頂端要高。中殿實際上有二層樓那么高,而側(cè)廊所對應(yīng)的頂端實際上只有一層樓那么高。窗戶則在中殿二樓那么高的位置。這一部分和窗戶一并被稱作“天窗”,意指在屋頂開口。我想你能猜得出它為什么叫這個名字。 
從外部看來,這類教堂沒啥好看的。很多教堂看起來更像是大谷倉,僅此而已。可是教堂里面卻裝飾得富麗堂皇。柱子是從古代異教建筑里拆出來的漂亮的大理石柱。墻上有嵌花式圖案,由小石片或彩色玻璃制成,像珠寶一樣閃耀著奪目的光芒。矮墻壁和地板上都貼著精美的大理石瓷磚。對那些從地下墓穴里出來的早期基督徒來說,這些教堂看上去一定格外地壯觀。 
早期最大的長方形教堂是圣保羅大教堂(墻外)。從它的名字也可以推測它不在任何墻內(nèi)。這樣命名的真正含義是圣保羅大教堂建在羅馬城墻外。它有一個主體部分,或叫中殿,而且兩邊各有兩條側(cè)廊,而不是一條。下圖是從內(nèi)部由中殿向高壇的縱深圖。 
天窗在你面前一覽無余。圣保羅大教堂(墻外)建于公元前380年,供人禮拜已有一千四百多年的歷史了。1823年一場火災(zāi)燒毀了教堂。但之后又照原樣予以重建,所以你若去羅馬仍然可以參觀它。 
這一章出現(xiàn)了四個難理解的新詞。在不翻書的情況下看看你能得幾分。請給出每個詞的具體意思。每題25分。你能得100分嗎? 
(建筑物的)平面圖 □
中殿 □
高壇 □
天窗 □
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市水苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦