小學(xué)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語教材 > 希利爾:美國學(xué)生文史經(jīng)典套裝 >  第183篇

雙語+MP3|美國學(xué)生藝術(shù)史27 后印象主義

所屬教程:希利爾:美國學(xué)生文史經(jīng)典套裝

瀏覽:

2018年12月27日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10122/美國學(xué)生世界藝術(shù)史-27.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
 
馬奈有幅畫名叫《吹短笛的男孩》。拿它和莫奈的《白楊樹》相比,你可能更喜歡這幅畫。因為盡管光線是一幅畫中“最重要的角色”,但通常人比物更有吸引力。 
27 POST-IMPRESSIONISM后印象主義
 
POST-IMPRESSIONISM hasn’t anything to do with fence posts. The post part of the title of this chapter means after. It is Latin word. So the title might be After-Impressionism which means the newer kinds of painting that came after the Impressionistic paintings You remember Monet’s work is Impressionism, where light is the most important person. 
The father of Post-Impressionism was Paul Cézanne. He was a Frenchman, like Manet and Monet. At first he was an Impressionist himself, but he said he wanted to make Impressionism something solid and lasting like the art of the Old Masters. And after a while his work did become more solid, although none of his pictures became as well known as those of the Old Masters. Cézanne worked hard all his life at painting, but he never became popular as a painter until after his death. Luckily for him, he had money enough to live on without having to sell his paintings, for he found he couldn’t sell them —no one wanted to buy them. 
Another Post-Impressionist who was younger than Cézanne had a very different kind of life. This other painter didn’t live quietly on a farm in southern France as Cézanne did, as you will soon see. His name was Vincent Van Gogh (pronounced Van Goch, the Goch rhyming with the Scotch word loch). He was a Dutchman. He tried working in an art store for his living, but if he thought his customers wanted to buy poor pictures, he gave them such lectures that he didn’t get along well at all. So he tried being a schoolmaster for a few months. I don’t believe he could have been a very good teacher, because he had a violent temper. Then he decided to be a clergyman, a minister. This didn’t work, either, because he soon got tired of the college for ministers where he was studying. And so he set out as a missionary to the workers in the Belgian mines. He felt so sorry for these poor miners that he gave away all his money and nearly starved, himself. At this time he began to draw pictures, sketches of the people he wanted so much to help. 
His brother sent him money to live on and got him to go to Paris to study art. Then Van Gogh went to live in a little town in southern France, and there he painted many pictures. 
These paintings are made up of squirming lines of paint instead of the dots of paint that the Impressionists used. A friend of his said, “He paints so fiercely that it is terrible to watch him.” His pictures look as if he had painted them with fierce intensity. 
 
No.27-1 PUBLIC GARDEN, ARLES(《阿爾勒公共花園》)   VAN GOGH(梵高 作) 
Courtesy of The University Prints 
And now comes a sadder part of Van Gogh’s life. His mind began to give way. He began to go crazy. One day a friend of his, who was a waitress in a café where Van Gogh sometimes went, asked him for a present and just in fun she said to him, “Well, if you can’t give me anything else, you might give me one of your big ears.” 
Just before Christmas the waitress received a package. She thought it was a Christmas present. But when she opened it, out fell—an ear! The waitress was horrified. Poor Van Gogh was found in bed, completely out of his mind. He had cut off his right ear with a razor. 
Of course he had to be taken to an asylum, where he finally got well enough to paint some more pictures. But the attacks of brain trouble kept coming back and during one of them Van Gogh shot himself. 
A third Post–Impressionist was named Paul Gauguin (Go–ganh). Gauguin was a Frenchman of a different kind from Cezénne, and he led a life almost as strange as Van Gogh’s. 
Gauguin began a different life early. He ran away from home when still a boy, got on a ship and went to sea. He made several voyages as a sailor to different parts of the world. Then he came back to Paris and went into business. 
Perhaps Gauguin would never have become a painter if he had not run away to sea. For one day when he was walking down the street he came to a shop window that had some paintings in it. These paintings had the brightness and color that Gauguin had seen in the faraway Pacific isles. They brought back to him memories of his voyages so clearly that he asked who the painters were. Thus he became acquainted with the Post–Impressionists who had painted these pictures. Gauguin began then to paint too. He became a friend of Van Gogh and even lived with that artist for a while before Van Gogh lost his reason. Later, Gauguin moved to another part of France. 
But he could not forget the beautiful tropic islands of the Pacific he had seen on his voyages. One day he packed up again and sailed for the island of Tahiti. There in Tahiti the painter found the life he liked best. He lived like one of the native islanders instead of like a civilized white man. And there he painted his best pictures. 
These paintings are bright with the color of the tropics and show in their brightness the people of the islands in their play and rest and work. These South Sea pictures are the ones that made Gauguin a famous painter. 
 
No.27-2 MAHONA NO ATUA(《眾神的節(jié)日》)     GAUGUI N(高更 作) 
Courtesy of The University Prints 



 
“后”(post)印象主義和柵欄“柱”(post)毫無瓜葛。本章標題中的“后”(post)是“在……后”的意思。Post是個拉丁詞。“后印象主義”指的是印象主義畫派之后出現(xiàn)的一種更為新型的繪畫流派。還記得莫奈的畫是印象主義的吧?印象主義畫派最重要的角色是光線。 
保羅·塞尚是后印象主義畫派的創(chuàng)始人。他和馬奈和莫奈一樣,都是法國人。塞尚一開始也是畫印象主義的,但他說要使印象主義的畫更具立體感,而且能夠像古代大師的作品那樣永存不朽。過了一段時間,雖然他的畫沒能像古代大師那樣聞名,不過的的確確變得更具立體感了。塞尚一生都勤奮畫畫,直到去世后才成為一名受大家歡迎的畫家。他在世時發(fā)現(xiàn)他的畫根本就賣不出去,因為沒人愿意買他的畫。不過幸運的是,就算他賣不出畫,他生活的錢還是夠的。 
另外一位后印象主義畫家要比塞尚年輕一些,而且他的生活經(jīng)歷也完全不同。這位畫家不像塞尚那樣在法國南部的一個農(nóng)場里過著平靜的日子。他的名字叫文森特·梵高,他是一位荷蘭人。他曾為了謀生,在一個畫店打工。但是,如果他意識到有顧客想買一些低劣的畫,就會忍不住訓(xùn)斥人家,所以他根本就不能與人好好相處。后來他又試著做了幾個月的老師。但是,我認為他不可能成為一名優(yōu)秀的老師,因為他脾氣非常暴躁。再后來,他又決定去當(dāng)牧師。這當(dāng)然也行不通,因為他沒過多久就厭倦了就讀的那所培訓(xùn)傳道人的學(xué)校。然后他就去給比利時的礦工們傳教。他非常同情那些可憐的礦工們,于是把所有的錢都捐給了他們,自己卻差點餓死。他也就是從那時候開始為那些他非常想幫助的人們畫畫的。 
他弟弟寄錢給他維持生計,并資助他到巴黎學(xué)習(xí)繪畫。之后,梵高到法國南部的一個小鎮(zhèn)生活,他在那里畫了許多畫。 
這些畫都是由許多彎彎曲曲的線條構(gòu)成,而不是像印象主義畫派那樣使用一個個小色塊。梵高的一個朋友說;“他畫畫時動作實在太劇烈了,搞得我們都不敢看他。”他的畫看上去好像是用全身氣力來畫的。 
接下來要講講梵高一生中那段不幸的時刻。他后來漸漸喪失了理智,開始變得瘋癲。他時常去的那家咖啡館有個女招待跟他相識,有一天,這個女招待問他要一件禮物,她只是開玩笑地說:“如果你沒有辦法給我其他東西的話,就把你的一只大耳朵給我吧。” 
快到圣誕節(jié)的時候,這位女招待收到了一個包裹。她原以為是一個圣誕節(jié)禮品,但她一打開包裹,竟掉下一只耳朵!女招待嚇壞了。人們發(fā)現(xiàn)可憐的梵高躺在床上,神志不清,因為他用剃刀把自己的右耳割掉了。 
毫無疑問,梵高必須被送進瘋?cè)嗽?。他在瘋?cè)嗽捍艘欢螘r間后,病情有所好轉(zhuǎn),又畫了一批畫。但他的精神病總是不斷地復(fù)發(fā)。后來,他在一次病情發(fā)作時,開槍自殺了。 
第三位后印象主義畫家名叫保羅·高更。他也是法國人,不過他與塞尚不同,他的經(jīng)歷幾乎和梵高一樣曲折離奇。 
高更很早便開始過與眾不同的生活。他還是個孩子的時候就離家出走了,乘坐一艘船去航海。作為一名水手,他到過世界許多不同的地方。后來,他回到了巴黎,開始經(jīng)商。 
如果高更沒有離家出走去航海的話,他可能永遠也不會成為一名畫家。據(jù)說,有一天高更正沿著大街走,看到一家商店的櫥窗里擺了幾幅畫。這些畫的顏色都很明亮,跟他在遙遠的太平洋島嶼上看到的顏色一樣鮮艷。這些畫深深喚起了高更航海的記憶,于是他立馬打聽到創(chuàng)作這些畫的畫家是誰。就這樣,高更結(jié)識了創(chuàng)作這些畫的后印象主義畫家。接著,高更自己也開始畫畫。他跟梵高交了朋友,他甚至在梵高失去理智前還同這位畫家一起生活過一段時間,后來就搬到法國另一個地區(qū)去了。 
然而,高更一直對他航海時所看到的美麗太平洋熱帶島嶼無法忘懷。于是,有一天,他再次收拾行囊,航行到了塔希提島。在那里畫家找到了他自己最喜歡的那種生活。他像島上的土著人一樣生活,完全不像一個受過文明教育的白人。他在塔希提島畫出了他最好的畫。 
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思大理白族自治州華興興苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦