小學英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學英語 > 小學英語教材 > 希利爾:美國學生文史經(jīng)典套裝 >  第113篇

雙語+MP3|美國學生世界歷史46 阿拉伯時代

所屬教程:希利爾:美國學生文史經(jīng)典套裝

瀏覽:

2018年10月18日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10122/美國學生世界歷史-46.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

46
PERHAPS you have read the Arabian Nights. This is the story of
Arabian Days
阿拉伯時代

     In the one hundred years after Muhammad died, the Muslims conquered the Middle East and North Africa. Soon after that, they conquered Persia and lands farther east. Before long, their empire was larger than the Roman Empire had been. For the Middle East and North Africa, the centuries that followed were indeed Arabian Days. Although they failed to conquer most of Europe, over the years people there learned many things from the Muslims.
     The Phoenicians invented our alphabet, but the Arabs invented the figures which we use today in arithmetic. 1, 2, 3, 4, and so on are called Arabic figures. The Romans used letters instead of figures: V stood for 5, X for 10, C for 100, M for 1000, and so on. Think how difficult it must have been for a Roman boy to add such numbers as

     They could not be added up in columns as we do. When you think of multiplying and dividing with Roman numbers, it seems almost impossible, for example:

     Occasionally you may see Roman figures still used-on clock faces, for instance-but all the figures that you use every day in your arithmetic are Arabic figures.
     Another thing:
     The Arabs built many beautiful buildings; these buildings look quite different from those that the Greeks and Romans and Christians built. The doors and window openings, instead of being square or round, were usually horseshoeshaped. On the top of their mosques they liked to put domes shaped something like an onion, and at the corners they put tall spires or minarets from which the muezzin could call aloud the hour for prayer. They covered the walls of their buildings with beautiful mosaics and designs. The Muslims, however, were very careful that these designs were not copies of anything in nature, for they had a commandment in the Qur'an something like the Christian commandment, "Thou shalt not make... any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth." Because of this commandment, most Muslims never made drawings or pictures of any living thing, neither of plants nor animals. They thought they would be breaking the commandment if they did. So they made designs out of lines and curves without copying anything from nature. These designs were called arabesques, and although they were not like anything in nature, they were often very beautiful.
     Still another thing:
     In Arabia there grew a little bush on which were small berries with seeds inside. The sheep seemed to like these berries and, when they ate them, became very lively. The Arabs themselves tried eating the seeds of these berries with the same effect. Then they made a drink out of these seeds by roasting and grinding them and boiling them in water. This was coffee-which the Arabs had discovered and which is now drunk all over the world.
     Another drink made from berries, often from grapes, is alcohol. The Muslims did not like what alcohol does to people who drink it, and so they forbade every Muslim from drinking anything containing alcohol, such as wine, beer, or whiskey.
     Still another thing:
     Woolen cloth which people used for clothing was made from the hair of sheep or goats. As it took the hair of a great many such animals to make a very little cloth, woolen cloth was expensive. The Arabs found out a way of making cloth from a plant, the cotton plant, which of course was much cheaper. Then in order to decorate the cloth and make it pretty and attractive, they stamped the plain cloth with wooden blocks shaped in different forms and dipped in color. This printed cloth that the Arabs invented was called calico.
     Still another thing:
     The Arabs made swords and knives of such wonderful steel that the blades could be bent double without breaking. The blades were said to be so keen they could cut through the finest hair if floated on water, a thing that only the sharpest razor will do, and yet at the same time so strong that they could cut through a bar of steel. Such swords were made in the East at a place called Damascus, which is in Syria, and in the West at a place called Toledo, which is in Spain; and so these swords and knives were known as Damascus or Toledo blades. Unfortunately, no one now knows the Arabs' secret for making such marvelous blades. It is what is called a lost art.

Muslim veiled woman standing by Saracenic ornamental arch
站在撒拉遜裝飾風格的拱門旁戴著面紗的穆斯林婦女
     Near where Babylon once was, the Arabs built a city named Baghdad. You have heard of it if you have ever read any of the Arabian Nights, for most of these stories were told about Baghdad. It was the eastern capital of the Muslims. There in Baghdad the Arabs built a great school that was famous for many, many years. At Cordova in Spain was the western capital of the Muslims, and there they built another great school. Later, after Islam spread south of the Sahara Desert to West Africa, Muslims there built another wonderful school in a city called Timbuktu.
     I might tell you many other things these people did-how they made clocks with pendulums to keep time-people had no real clocks before; how they started wonderful libraries of books; and so on-but this is enough for the present to show you what intelligent people they were.
     The Arabs belong to the Semite family, the same family to which the Phoenicians and Jews belong. The Arabs were as clever as their cousins the Phoenicians, who, you remember, were very clever, but they were also as religious as their other cousins the Jews, who, you remember, were very religious.
     The Muslims had ideas about women that are different from ours. Most thought it was immodest for a woman to show her face to men, and so every woman had to wear a thick veil which hid her face-all except her eyes- whenever she went out where there were men. With such a veil she could see but not be seen. Muslims believed their women would be protected by wearing the veil. Muslims also taught that one man might have up to four wives, if he could protect them all and care for them equally.
     One other thing that the Muslims did was to copy and save the writings of the Greek poets and philosophers like Aristotle. Many of these were lost in Western Europe after the fall of Rome. You will see later that Muslim scholars saved these writings and gave them back to Europeans to study centuries later.






     你大概讀過《一千零一夜》。下面的故事是

阿拉伯時代

     穆罕默德死后一百年間,穆斯林征服了中東和北非地區(qū)。此后不久,他們又征服了波斯和東邊更遠的地方。不久,他們的帝國就比以前的羅馬帝國還龐大了。就中東和北非來說,這以后的幾百年的確是阿拉伯的鼎盛時期。盡管穆斯林沒能征服歐洲的大部分地區(qū),可是多年來,歐洲人也從穆斯林那里學到了很多東西。
     腓尼基人發(fā)明了我們文字的字母表,而阿拉伯人則發(fā)明了我們現(xiàn)在算數(shù)上用的數(shù)目字。1,2,3,4,等等,叫做阿拉伯數(shù)字。羅馬人使用字母而不是數(shù)字:字母 V代表5,X代表10,C代表100,M代表1000,等等。你想想一個羅馬孩子要把以下這些數(shù)目加起來該有多難:

     我們不能像使用阿拉伯數(shù)字那樣把這些數(shù)目排成縱行來相加。你要想用羅馬數(shù)字做乘法或除法,那就幾乎不可能了,比如說:

     你偶爾可能會看到羅馬數(shù)字還在使用--比如在鐘面上--但是你每天在算術(shù)中使用的所有數(shù)字都是阿拉伯數(shù)字。
     還有一件事:
     阿拉伯人建造了很多漂亮的建筑物,這些建筑物看起來和希臘人、羅馬人以及基督徒建的那些建筑物很不一樣。這些建筑物的門、窗既不是方的也不是圓的,通常都是馬蹄形的。在清真寺頂端,他們喜歡加上洋蔥狀的圓屋頂,在清真寺旁的角落,他們建起尖塔或光塔,穆安津在上面可以大聲宣告祈禱的時間。他們用漂亮的馬賽克和華美的圖案裝飾建筑物的墻壁。不過,穆斯林很小心,避免仿照任何自然物來做這些圖案。因為他們的《古蘭經(jīng)》上有一條戒律,類似于基督教的"十誡"之一,"無論是天上、地上還是地下水里有的東西,你都絕不能仿制"。因為這條戒律,大多數(shù)穆斯林人從不畫任何有生命的東西,既不畫植物,也不畫動物。如果畫了,他們覺得自己就違反了戒律。因此他們用直線、曲線來設計圖案,而不仿制任何自然物。這些圖案被稱作"阿拉伯式花飾",雖然它們不像任何自然物,卻常常很漂亮。
     還有一件事:
     在阿拉伯生長著一種小灌木,上面結(jié)著小小的漿果,漿果里面有種子。綿羊似乎很喜歡吃這種漿果,它們吃過漿果后顯得很有活力。阿拉伯人自己也試著吃這種漿果的種子,也覺得精力充沛。于是,他們就把這些種子烘焙出來,再碾碎,放到水里煮開,做成一種飲料。這種飲料就是咖啡--咖啡是阿拉伯人發(fā)現(xiàn)的,現(xiàn)在全世界的人都喝咖啡。
     還有一種飲料也是用漿果,通常是用葡萄做的,就是酒。穆斯林不喜歡人們飲酒后的表現(xiàn),所以他們禁止任何穆斯林喝含有酒精成分的飲料,比如葡萄酒、啤酒或威士忌。
     還有一件事:
     人們以前用來做衣服的毛料布是用綿羊或山羊的毛制成的。因為要用很多羊的毛才能做成一小塊布料,所以毛料布很昂貴。阿拉伯人發(fā)現(xiàn)了用一種植物,也就是棉花,來做布料的方法,這種布料當然就便宜多了。然后,為了裝飾布料,讓它看上去既漂亮又討人喜歡,阿拉伯人又用各種形狀的木塊蘸上顏料在布上印出各種圖案。阿拉伯人發(fā)明的這種印花布料叫"印花平布"。
     還有一件事:
     阿拉伯人用一種奇妙的鋼材做刀和劍,這種刀即便刀身被彎個對折也不會斷。
     據(jù)說,這種刀非常鋒利,連漂在水中的極纖細的頭發(fā)都能砍斷,而這只有最鋒利的剃刀才能做到,然而它同時又非常結(jié)實,甚至能砍斷鐵塊。制作這種刀劍的地方,處在東部的大馬士革,今天的敘利亞境內(nèi),另一處在西部的托萊多,今天的西班牙境內(nèi),因此這種刀劍被稱作大馬士革劍或托萊多劍。很不幸,現(xiàn)在沒人知道阿拉伯人制作這種寶刀的秘訣了,這就是人們常說的一種失傳的技藝。
     在古代巴比倫城所在的地方附近,阿拉伯人建了一座城叫巴格達。如果你讀過 《一千零一夜》里的故事,你就聽說過它,因為這些故事中大多數(shù)都說到過巴格達。巴格達是穆斯林的東部都城,阿拉伯人在那兒建了一所很重要的、名氣經(jīng)久不衰的學校。西班牙的科爾多瓦是穆斯林的西部都城,他們在那兒建了另一所重要的學校。后來,當伊斯蘭教從撒哈拉沙漠的南邊傳播到西非之后,穆斯林在那里一個叫廷巴克圖的城市又建了一所很棒的學校。
     我可以再給你講一些阿拉伯人做的事情--他們怎樣用鐘擺做成了走得很準的時鐘--在這之前人們還沒有真正的時鐘;他們怎樣建立了了不起的圖書館,等等--但是,我目前說的這些已足以告訴你阿拉伯人是多么聰明的民族。
     阿拉伯人和腓尼基人、猶太人同屬于閃米特族。阿拉伯人既和同族的腓尼基人一樣聰明,你們記得吧,腓尼基人是很聰明的。同時,他們又像猶太人那樣,篤信宗教,你們記得吧,猶太人是很虔誠的。
     穆斯林對于女人的看法和我們不同。多數(shù)穆斯林認為女人在男人面前露出自己的臉是不端莊的,所以每個女人每當外出到有男人的地方都得戴上厚厚的面紗遮住自己的臉--只有眼睛是露在外面的。有了這個面紗,她們能看到別人,但自己不會被別人看到。穆斯林認為女人戴上面紗可以保護自己。他們還宣揚,一個男人可以娶多達四個妻子,只要他能把她們都保護好,并一視同仁地關(guān)心她們。
     穆斯林做的另一件事就是抄寫和保存像亞里士多德這樣的希臘詩人和哲學家的著作。羅馬帝國滅亡后,這些著作多數(shù)在西歐已經(jīng)失傳。你們在后面的章節(jié)中會讀到,是穆斯林的學者們珍藏了這些著作,并在數(shù)百年之后把它們交還給歐洲人去學習和研究。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南昌市付家坡小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦