英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 中國寓言故事 >  第116篇

[雙語]中國寓言故事:按圖索驥

所屬教程:中國寓言故事

瀏覽:

2022年01月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

寓言故事是很多老師都推薦的課外讀物,在讀英語寓言故事的時候不僅能夠提升自己的英語成績,還能讓自己充實(shí)中外見聞,不愧是英語學(xué)習(xí)的絕佳推薦。下面是小編整理的關(guān)于中國寓言故事:按圖索驥的資料,希望這篇寓言故事你會喜歡!

Bo Le was a famous expert in the physiognomy of horses in ancient China.

伯樂是中國古代有名的相馬專家。

His book On the Physiognomy of Horses was a classic piece of work on that subject.

《相馬經(jīng)》是他的一本相馬的專著。

Bo Le had a son who wanted to learn his father’s special skill and knowledge.

伯樂有個兒子很想把父親的技能繼承下來。

He read the book On the Physiognomy of Horses over and over again.

他反復(fù)閱讀《相馬經(jīng)》,

Whenever he went out, he would carry the book with him,and as soon as he saw a horse,he would take out the book,

出去相馬時也帶在身邊,一看到馬,就把書拿出來,

and compare the horse with the drawings of various horses in the book one by one.

按照書上繪畫的各種馬的圖樣,一一加以對照。

One day,he finally found a horse which looked similar to the drawing in the book.

一天,他終于找到了一匹馬,看來跟書上繪著的一樣,

He led it home to his father, but it turned out to be an inferior horse of fiery temperament,

牽回家給父親一看,卻是一匹性子很兇悍的劣馬,

and not a good steed which could gallop 1,000 li a day.Bo Le said to his son:

而不是日行千里的好馬。伯樂對兒子說:

“If you look for a steed with the aid of drawings, how can you find a really fine one?”

“像你這樣照著圖樣找良馬的方法,怎么能找得到真正的好馬呢?”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濱州市西杜小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦