英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 中國寓言故事 >  第14篇

[雙語]中國寓言故事:忘乎所以

所屬教程:中國寓言故事

瀏覽:

2021年11月24日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

寓言故事是很多老師都推薦的課外讀物,在讀英語寓言故事的時候不僅能夠提升自己的英語成績,還能讓自己充實中外見聞,不愧是英語學習的絕佳推薦。下面是小編整理的關于中國寓言故事:忘乎所以的資料,希望這篇寓言故事你會喜歡!

The gorillas in the valleys in the south often lived together in groups of several tens.

南方山谷里的猩猩,常常數(shù)十成群地生活在一起。

They were fond of drinking wine, and even fonder of imitating man’s behavior.

它們喜歡喝酒,更喜歡模仿人的行為。

People knew very well their habits and often put wine or distiller’s grains on the roadside together with many straw sandals connected together with ropes.

人們掌握了它們的習性,經(jīng)常把酒或酒糟放在路邊,旁邊又放著許多草鞋,草鞋用繩索連接起來。

The gorillas knew this was a trick to lure them into traps and cursed:

猩猩知道這是人們引誘它們上當,便破口大罵:

“Humph! Do you think we don't know your tricks?We’ll never be taken in!”

“哼!你們以為我們不知道嗎?我們決不上你們的當!”

So they called one another, turned round and left.

于是,互相招呼,回頭就走。

But they had already smelled the aroma of the wine,and couldn’t bear to part with it.

但是,它們已經(jīng)聞到了酒香,總有點戀戀不舍,

Even after they left, they would turn their heads to look back.When they saw no one there,they would turn back;and after they turned back,

就是走了,也要回過頭來望望?;仡^望不見人,便又轉過來;

they were afraid of being deceived, and left again. After much hesitation, they finally said to themselves:

轉過來了又怕上當,再返身回去。猶豫了好久,它們最后自言自語地說:

“Just for a taste of the wine. It won’t matter as long as we don’t get drunk.”

“去嘗嘗味道,不喝醉就不礙事?!?/p>

Shortly afterwards, they agreed to come back to drink the wine.When they got drunk,they forgot everything.

不一會兒,大家同意了,都回來喝酒。等到喝醉的時候,它們一切都忘記了,

Every gorilla put on the straw sandals and imitated the way man walks.

一個個穿上草鞋,學著人走路。

As a result, they fell down one after another and were all caught alive by people.

結果,一個個都跌倒了,統(tǒng)統(tǒng)被人活捉。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市盈豐華軒英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦