影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 生活大爆炸(11季全) > 生活大爆炸第九季 >  內(nèi)容

第九季:第13集 謝爾頓道歉之旅(下)

所屬教程:生活大爆炸第九季

瀏覽:

2018年06月16日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10083/9132.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
生活大爆炸第九季

點擊查看 生活大爆炸第九季 更多精彩內(nèi)容

Leonard, get ready for an apology.

萊納德,準備接受道歉
And with the added twist of an M. Night Shyamalan movie, I'm going to mean it.
而跟奈特·沙馬蘭拍的電影不一樣的地方是我打算真心來做
Ah, so like every other M. Night Shyamalan movie I've seen, you spoil it in advance.
所以就像任何一部我看過的奈特·沙馬蘭電影那樣,你提前劇透了
Hey, if you didn't know Bruce Willis was dead the whole time, that's not on me. Okay. Here it comes.
如果你沒發(fā)現(xiàn)《第六感》的主角其實是死人,那可不能怪我,好吧,我要說了
You tried to take care of me when I was sick, and I was mean to you. There's no excuse for that. And I'm truly sorry.
我生病的時候,你努力照顧我,而我卻對你嫌東嫌西,沒有任何理由可以這樣做,我真的很抱歉
Thank you. I appreciate that.
謝謝,謝謝你的道歉
I want you to know that that is sincere. II do feel bad.
我想讓你知道這是發(fā)自內(nèi)心的,我的確覺得內(nèi)疚
I'm not just saying it to be included on your trip.
我這么說不是為了要加入你們的旅行
Appreciate that, too.
那真是多謝了
Terrific.Now all that's left is for you to invite me to come. Me to ask, "Are you sure?"
太好了,現(xiàn)在就剩你邀請我加入了,我會問, "你確定嗎"
You to say, "Absolutely." And then me to bring it home with, "How could I say no to that face?"
你就說, "當然啦",然后我以這句話收尾,"看著你的小臉,我怎么忍心拒絕呢"
You're still not coming.
你還是不能來
What? But I apologized and I meant it.
什么,但我道歉了,也是真心的啊
I know that we don't play this game very often, but you're doing it wrong.
我知道我們不經(jīng)常玩這游戲,但你玩的方式不對
Sheldon, I accept your apology, but you upset a lot of people while you were sick. I'm not in a position to just say you can come.
謝爾頓,我接受你的道歉,但你生病的時候讓很多人不爽,所以你能不能來,不是我說了算
Well, all right. What if I apologize to all of them?
那好吧,那如果我向他們所有人道歉呢
Fine, if you apologize to everyone, they all say it's okay, then yes, you can come.
好吧,如果你向每一個人道歉,他們都覺得可以,那當然,你可以來
Challenge accepted! Sounds like it's time for the Sheldon Cooper Apology Tour.
接受挑戰(zhàn),謝爾頓·庫珀道歉之旅開始啦
Well, I hope it's as much fun as the Sheldon Cooper SpellChecks Local Menus Tour.
我"希望"這跟謝爾頓·庫珀當?shù)夭藛纹磳憴z查之旅一樣有趣
My goodness! Do you remember "Comes with apsparagus"?
我的老天,你還記得"菜內(nèi)含爐筍"嗎
Howard and Bernadette, you tried to comfort me when I was ill, and I treated you terribly. I'm sorry.
霍華德和伯納黛特,我生病的時候,你們想幫我減輕痛苦,我卻對你們非常不客氣,對不起
I'm impressed. No, no, no, wait. I'm not done.
真是想不到,別插嘴,我還沒完
Allow me to underscore my sentiment with a haunting rendition of Brenda Lee's "I'm Sorry" played on the pan flute.
容我用我的排簫吹一曲布蘭達·李的《對不起》,通過令人難忘的演奏,強調(diào)我的真心
Apology accepted! Forgiven, forgiven!
道歉接受,原諒你,原諒你
All right, that's eight hours of practice down the drain. And to memorialize this occasion, here are your commemorative T-shirts.
好吧,八個小時的練習付諸東流,為了紀念這一時刻,這是你們的紀念T恤
"Sheldon Cooper apologized to me" "And he made it all better."
"謝爾頓·庫珀向我道歉了""他讓大家都開心了"
All you did was offer maternal care and affection, and all you received in return was rude and insensitive behavior.
你的確給予我母親般的照料和關(guān)愛,而得到的回報確是我無禮和冷漠的行為
Can this wait? I'm afraid it can't. The trip is tomorrow. And I have more apologies to make.
不能等會再說嗎,恐怕不行,明天就啟程了,我還要向其他人道歉呢
Okay, fine, I accept your apology, now get out!
好吧,我接受你的道歉,快走吧
Wonderful. Would you mind holding up this shirt while I take a quick...? Leonard!
太好了,你不介意拿著這件T恤,讓我拍一張快... 萊納德
You brought me my comic books when I wasn't feeling well. Thatthat was thoughtful. And I was insensitive. I'm sorry.
我不舒服的時候,你給我送來漫畫書,那十分貼心,而我十分不體諒你心意,對不起
Thank you, Sheldon. I appreciate that.
謝謝你,謝爾頓,謝謝你的道歉
And I want you to know that I mean it, you know? This isn't me just wanting to go on the trip to Las Vegas.
我想讓你知道我是發(fā)自內(nèi)心的,不是因為我想加入賭城之旅
What trip to Las Vegas?
什么賭城之旅
The one everyone's taking this weekend on the party bus. Of course, I wasn't invited. That would be my understanding.
就是這個周末大家一起坐派對巴士去啊當然,沒人邀請我,我是這么理解的
On a less painful subject, what size Tshirt do you take?
讓我們換一個不那么傷感的話題,你穿多大號的T恤
Raj, you were being a good friend, and my illness was no excuse for my behavior. I hope that you can accept my apology. Of course I do.
拉杰,你是個體貼善良的好朋友,生病不能作為我惡劣行為的借口,我希望你能接受我的道歉,我當然接受
And, Emily, I'm sorry for saying dermatologists aren't real doctors. And I'm sure you're tired of hearing that.
還有,艾米麗,我很抱歉說你們皮膚科醫(yī)生不算真正的醫(yī)生,我想這類言論你一定聽膩了
Do you honestly think I hear that a lot?
你真心覺得我常聽到別人這么說嗎
Well, I would imagine when your job is popping zits and squirting Botox into old lady faces...
當你的工作盡是擠痘痘或者往老女人臉上注射肉毒桿菌時...
Okay! Okay, the point is that we accept your apology.
打住,夠了,重點是我們接受你的道歉
Uh, maybe you do. He just insulted me again.
也許你原諒了他,但他剛才又侮辱了我一次
Yeah, but he doesn't mean it.
但他不是故意的
Why are you defending him?
你干嘛幫他說話
I believe I can answer that. Uh, like me, Raj is demonstrating empathy.
這個問題我知道答案,和我一樣,拉杰正在展示他的同理心
Now, why don't you accept my apology, receive your free Tshirt, uh I hope extra small is okay. For some reason Wolowitz took a medium.
現(xiàn)在,你何不接受我的道歉,拿上你的免費T恤,特小號應(yīng)該合適你吧,不知道為啥沃羅維茲把中號拿走了
Well, I don't accept your apology.
我不接受你的道歉
What are you doing?
你這是干什么呢
It's called standing up for myself. You should try it some time.
這叫做為自己出頭,你偶爾也應(yīng)該試試
Fine, how about this?
好吧,那這樣如何
You're making me uncomfortable by prolonging this ridiculous fight, and I wish you'd stop.
你拉長了這場無聊的爭執(zhí)讓我很不舒服,我希望你不要再鬧了
Oh, you want me to stop? No problem.
你希望我不要再鬧了嗎,沒問題
No, come on, please don't leave! Point of clarification are you still going on the trip? Because if not...
別這樣,你別走啊,我想搞清楚,你還會去旅行嗎,如果你不去的話...
Don't worry, you're good.
別擔心,你可以去
I caused that fight, I feel terrible. Wait, I can do that better...
是我引起了這場爭吵,我覺得好內(nèi)疚,等等等等,我還可以演得更好...
I caused that fight. I feel terrible. Yeah, wow, I don't know which one I like more.
是我引起了這場爭吵,人家覺得好內(nèi)疚,我自己都分不清哪個演法更出色了
So, was the fight really bad?
他們吵得很糟糕嗎
No. As a fight, it was excellent. She used harsh language and slammed the door.
不,作為一場爭吵,那真是恰到好處,她言辭激烈,摔門而去
Although as I say this, that might not have been what you were asking.
雖然我也同時反應(yīng)過來,你問的估計不是這個意思
You think they'll still go on the trip?
他們還會去旅行嗎
All I know is after the fight I went to Emily's to smooth...
我只知道我為了平息這場爭吵去了艾米麗家...
They're not going on the trip. No.
他們不會去了吧,是的
What is wrong with you?
你這人到底什么毛病
Look at him, caring about what's wrong with me. That is some topshelf empathy.
看看他,如此關(guān)心我有什么毛病,這真是一等一的同理心啊
Hey, well, we should start a club.
我們應(yīng)該組成一個俱樂部
You went to Emily's to apologize. And when you left, she was crying.
你去艾米麗家道歉,等你走了以后,她就哭了
That is true. Well, I suppose I should apologize again. Is she okay?
這是真的,我想我應(yīng)該再道歉一次了,她沒事吧
Yeah, I calmed her down. But she's not going to Vegas if he's going.
沒事,我安撫了她,但如果謝爾頓去賭城,她就不去了
Wait, that's an option? I didn't know that was an option.
等等,還有這個選項嗎,我都不知道還有這個選項
Well, that is fine, because I've decided that I won't be joining you.
沒關(guān)系,因為我決定我不和你們?nèi)ヂ眯辛?/div>
I've realized that the most genuine way to demonstrate the remorse I feel is to let you have this weekend to yourselves.
因為我意識到最能表達我的歉意的方式就是讓你們自己好好享受這個周末
That's very mature of you.
你真成熟大度
Well, I've been on a little trip myself recently. Not to Sin City but to Sincere City.
我自己最近也正在進行一段旅行,不是去罪惡之都,而是去最善之城
Where instead of genital warts, the only growth you'll come back with is personal growth.
去那里不會讓你生殖器長性病而是心靈得到成長
And there's your next Tshirt. Ooh, check out the stripper pole. You know what that means.
你下一件T恤的標語有了,看看這些脫衣舞舞桿,你知道這是什么意思吧
That Raj'll be on it before we make it to the freeway?
在上高速之前,拉杰就會吊在上面不下來
You know it! This is so cool. Let's have champagne!
你猜對了,這一切真是太酷了,大家喝點香檳吧
Well, I would like to propose a toast to a welldeserved weekend of...
我先來一段祝酒詞,這個美好周末是大家應(yīng)得的
What are you doing?!
你在這里干什么
My plan was to jump out at the state line, but one of my nose plugs fell into the toilet.
我原本計劃在州邊境跳出來的,但我的一個鼻塞掉進馬桶里了
You couldn't give us just one weekend?
你就不能放過我們一個周末嗎
I told him this was a bad idea.
我都說了這是個壞主意
What do we do kick them off?
我們該怎么辦,把他們踢下車去嗎
If we drop them off at a fire station, they have to take them; no questions asked.
如果我們把他們丟在消防站,消防員必須無條件收下他們(美國棄嬰法)
Before you do, please give me one more chance to apologize to Emily. Oh, God.
在你這么做之前,請再給我一次機會向艾米麗道歉,我的神啊
Emily, as I'm sure you know, I'm considered an odd fellow.
艾米麗,我想你一定知道我算是公認的怪人
But what you don't know is that, while I often say the wrong thing, in my heart I mean well.
但你不知道的是,雖然我經(jīng)常說錯話,但我的本意并非想傷人
I think that you are a smart and wonderful woman, you know? And we all think that you can do better than Koothrappali.
我覺得你是一個聰明又美好的女人,我們都覺得你配他是鮮花插在了牛糞上
You know, Sheldon...Shh, let him finish.
我說謝爾頓...噓,讓他說完
So, for all the times I've offended you and all the times that I'll offend you in the future, I'm sorry.
所以,為了之前我對你的多次冒犯和未來我對你的多次冒犯,我向你道歉
Thank you. Good. Then I'll be leaving now.
謝謝你,很好,那我就準備下車了
Oh, it's okay, Sheldon. Come with us.
沒關(guān)系,謝爾頓,和我們一起去吧
Oh, that's very kind of you. But I'm sure you'll all have a better time without me. Let's go, Stuart.
你真是太好了,但我相信沒有我在,你們一定玩得更開心,我們走吧,斯圖爾特
But I want to stay. Stuart, now!
可人家想留下一起玩,斯圖爾特,趕緊的
You know, I know he's a jerk, but I actually feel bad for him.
雖然我知道他是個討厭鬼,但我還是覺得他很可憐
And now you see the problem.
你現(xiàn)在知道問題所在了吧
Come on, you pain in the ass!
上來吧,你這個讓人蛋疼的家伙
That's me! Bye, Stuart.
他們指的是我,回見了,斯圖爾特
Wait! I'm a pain in the ass, too!
等等,我也很讓人蛋疼啊
Are you relieved that you and Raj were able to patch things up?
你和拉杰能重修舊好,你心里是不是也松一口氣
At the moment? No, not really. Shake it, baby! Work that thing!
就現(xiàn)在來說嗎,我不這么覺得,搖起來啊,寶貝,電動小馬達抖起來

 

點擊查看 生活大爆炸1-10季 更多精彩內(nèi)容

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思昆明市南疆賓館家屬院英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦