影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 生活大爆炸(11季全) > 生活大爆炸第九季 >  內(nèi)容

第九季:第3集 萊納德的單身派對(duì)之旅(上)

所屬教程:生活大爆炸第九季

瀏覽:

2018年06月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10083/9031.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
生活大爆炸第九季

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第九季 更多精彩內(nèi)容

Would you pass the mustard?Sure.

麻煩遞一下黃芥末,好
Hey, want to hear a fun fact about mustard?
想聽一個(gè)有關(guān)黃芥末的有趣知識(shí)嗎
Is it that the glucosinolates which give mustard its flavor were evolved by the cabbage family as a chemical defense against caterpillars? Yeah.
黃芥末主要味道來源的芥子油甙是白菜花科植物為了抵御毛毛蟲而進(jìn)化形成的嗎?是的
Well, that was fun. Good for you, Leonard.
挺有意思,不錯(cuò)哦,萊納德
Hey, there. Hey, you're early. The movie doesn't start for an hour.
你們好啊,你們?cè)绲搅?電影還有一個(gè)小時(shí)才開始呢
Actually, we're not going to the movies. We are here to kidnap you.
其實(shí)我們不去看電影了,我們是來綁架你的
What are you talking about?
你們說什么呢
Well, you eloped and we didn't get a chance to throw you a bachelor party, and we're here to take you to a surprise location for the weekend.
你跟佩妮私定終身,我們沒機(jī)會(huì)給你辦單身漢派對(duì),所以現(xiàn)在樓下有一臺(tái)面包車,而我們上來要押你去一個(gè)神秘地點(diǎn)過周末
Well, I'd hardly call this kidnapping. Where's the blindfold? Where's the duct tape?
這算哪門子綁架,眼罩呢?封嘴的膠布呢?
Where's the part where you call me and demand ransom and I try to keep you on the phone, but you hang up seconds before I can trace it
給我打電話要求付贖金,然后我試圖拖延通話時(shí)間,你們卻在定位成功的前幾秒掛了
and then I say, "I'm getting too old for this crud"?
讓我說出"我太老了,力不從心了"的橋段呢
When do we leave? Right now.
我們什么時(shí)候能走人?現(xiàn)在
Yeah, Penny packed you a bag. Wow, okay.
佩妮給你打包好行李了,走起
You're seriously going to get in a van and let these two take you to an unknown destination for an entire weekend?
你真的要上一臺(tái)面包車,讓這倆家伙帶你到神秘地點(diǎn)一整個(gè)周末嗎
Oh, not just him; you're coming, too.
不只是他,你也得來
Oh, and how do you think you're going to get me to do that? Unhand me! This is ridiculous!
你憑啥覺得我會(huì)乖乖配合,放開我,這太扯了
I told you to put tape on his mouth! And I told you he bit me!
我說了讓你用膠帶封住他的嘴。我也說了這貨咬我
It's bad enough I'm being taken against my will. I don't see why it has to be in some hippie's mobile sex dungeon.
我被人強(qiáng)押上車已經(jīng)夠慘了,為什么這車還偏偏是某個(gè)嬉皮士的移動(dòng)炮房
Well, Sheldon, there's something about this van that you're going to find very interesting.
謝爾頓,這臺(tái)車另有玄機(jī)哦,你絕對(duì)會(huì)很感興趣
It runs on syphilis?
它是以梅毒為動(dòng)力的嗎
This van was owned and driven by your personal physics hero... Richard Feynman.
這臺(tái)車的主人曾是你物理界的偶像理查德費(fèi)曼
No. Yeah! A buddy of mine let me borrow it.
不可能,是真的,我一個(gè)朋友借我開的
This was Feynman's van? That's so cool.
這曾是費(fèi)曼的車嗎?太酷了
Yeah, nothing's been changed since he drove it.
而且還維持著他開它時(shí)的原貌呢
I bet he picked up a lot of cute grad students in this bad boy.
我猜他用這臺(tái)屌車泡過不少可愛研究生
Yeah, and talked about physics with them!
還在車上跟她們聊了物理
So, are you gonna give us a clue where we're headed?
能給個(gè)目的地的提示嗎
Uh, okay, let's see...They've got spicy food and there's a chance you'll get diarrhea.
行,我想想啊,那里有辣的食物,而且你有可能會(huì)腹瀉
India. We can drive there. Your house?
印度,那地方開車能到你家嗎
We are going to Mehheco!
我們要去墨喜哥啦
Fun, I've never been there!
我從來沒去過那里呢
Leonard, don't be fooled!
萊納德,別被他們騙了
I'm from Texas, Mehheco is Spanish for Mexico.
我是德州人,墨喜哥是西語的墨西哥
What's wrong with Mexico?
墨西哥哪里不好
Uh, mariachi bands, wild dogs, beans that jump around 'cause there's a worm inside.
煩人墨西哥街頭樂隊(duì),野狗,因?yàn)槔锩嬗邢x,而能跳動(dòng)的墨西哥跳豆
Okay, calm down. There's a theme to this weekend.
冷靜好嗎?這周末有個(gè)主題
We are going to Mexico in Feynman's van to stay at the vacation house Feynman bought with the money from his Nobel Prize.
我們要開著費(fèi)曼的車去墨西哥,還要住在費(fèi)曼用諾貝爾獎(jiǎng)獎(jiǎng)金買下來的度假別墅
Viva la Imodium!
泄停封萬歲
Come on, Leonard's doing bachelor stuff. You sure we can't take you to a strip club?
去嘛,萊納德去過單身漢派對(duì),你確定不要我們帶你去牛郎舞廳嗎
Nah, if I want to see a naked dancing man, I just flush the toilet while Leonard's in the shower.
不用了,如果我想要看赤裸舞男,等萊納德洗澡時(shí)去沖馬桶,就能嚇得他亂蹦
I know we're not making a fuss, but in the spirit of bachelorette parties, I made cookies in the shape of male genitals.
我知道我們沒有要大肆慶祝,但本著單身女郎派對(duì)的精神,我做了男人性器官形狀的餅干
You really didn't have to...That is anatomic.
你不用那么麻煩...1:1真雞模型啊
Thank you. The veins are gummy worms. Oh, look, Jewish and gentile.I had extra dough.
謝謝,靜脈是用條狀軟糖做的,瞧,猶太(割包皮)與非猶太,面團(tuán)多了
Oh, that's Leonard.He said they're about to cross the border.I hope the boys don't get too crazy in Mexico.
是萊納德,他說馬上要過邊境了,希望男生們?cè)谀鞲绮粫?huì)玩太瘋
Oh, yeah, right. Lock up your daughters or Sheldon might lecture them about the North American Free Trade Agreement.
是啊,大家快鎖好家里女兒,否則淫賊謝爾頓會(huì)教育她們有關(guān)北美自由貿(mào)易協(xié)議的事
Boy, that was a long night for me.
要命,那晚真是漫長(zhǎng)啊
According to this Mexican Customs Web site, visitors may not bring more than five laser discs,20 compact discs or 12 VHS tapes.
根據(jù)這個(gè)墨西哥海關(guān)網(wǎng)站,游客們不許攜帶超過五片激光光盤,二十片光盤或十二張錄影帶
We don't have any of those.
我們沒有帶那些東西
How can you be sure?VHS was king when Feynman drove this van.
你怎么能確定?費(fèi)曼開這臺(tái)車的年代,錄影帶稱霸天下
For all we know, there are hidden compartments lousy with Jane Fonda workout videos.
說不定這車上哪里有暗格藏滿了健美皇后簡(jiǎn)方達(dá)的健身影帶
If there was a hidden compartment,don't you think you'd be stuffed in it by now?
如果這車上有暗格,你不覺得你早就被塞進(jìn)去了嗎
Are we all up to date on our yellow fever inoculations?
大家的黃熱病疫苗還沒過期吧
You don't need a yellow fever shot to go to Mexico.
去墨西哥不需要接種黃熱病疫苗
You can never be too careful.
小心駛得萬年船
I got one last year before I went to Epcot.
我去年去未來世界主題公園時(shí)就打了一針
So, Penny, how's married life?
佩妮,婚后生活如何
Oh, it's good. I just wish Leonard would work up the courage to tell Sheldon he's moving in here.
還不錯(cuò)啊,現(xiàn)在就希望萊納德能鼓起勇氣告訴謝爾頓他要搬來跟我住
You guys still aren't living together?
你們倆還沒住在一起嗎
We are. I mean, he sleeps here.
住一起啊,但謝爾頓也睡這
But it's only a matter of time before Sheldon has a bad dream and tries to climb into bed with the Leonardshaped pile of pillows.
但說不準(zhǔn)哪天謝爾頓做了惡夢(mèng),會(huì)抱著他的萊納德人形抱枕爬上我們的床
Speaking of Sheldon, how's single life treating you?
說到謝爾頓,你的單身生活又如何
Fine, I guess. I've been focusing on me. I was thinking about changing my wardrobe. Yes! Good for you!
還行吧,我就專注在自己身上,我之前還在想要不要換下穿衣風(fēng)格。當(dāng)然,好樣的
But then I decided I don't want to go changing who I am just because of some man. Yes. Good for you.
但我后來決定我才不要因?yàn)槟硞€(gè)男人改變?cè)镜淖约?。?dāng)然,好樣的
You know, it is normal to want to change your look after a breakup. Actually, I was thinking of making one small change.
很多人在分手之后都會(huì)想改頭換面,其實(shí)我在考慮做一個(gè)小小的改變
Your sweater? Your glasses? Your hair? Your shoes! Piercing my ears.
換毛衣,換眼鏡?換發(fā)型,換鞋子?穿耳洞
You really never had that done?
你以前從來沒穿過嗎
My mom said pierced ears were for whores, pirates and genies.
我媽說穿耳洞的人不是妓女,就是海盜和妖怪
Okay, well, you're a grown woman now.
好吧,你現(xiàn)在都是大人了
I know, but Sheldon had this clause in the Relationship Agreement forbidding cosmetic surgery unless it's to look like a Klingon.
我知道,但謝爾頓在《戀愛協(xié)議》里明文禁止做美容手術(shù),除非做出來效果像克林貢人
We'll take you to the mall to get it done.
我們帶你去商場(chǎng)里做就好啦
Why? I can do it right here.
干嘛,我在這就能幫她做
Really? You have a piercing gun? No.
是嗎?你有打耳洞的槍嗎,沒有
All you need is a needle and an ice cube.I've done it, like, a dozen times. Oh, I don't know.
用一根針和一顆冰塊就能搞定,我以前做過很多次啦,這樣好嗎
Oh, come on. I'll be gentle. Let me take your ear virginity.
來嘛,我會(huì)很溫柔的,讓我來破你耳朵的處吧
This party's weird.
這個(gè)派對(duì)感覺好奇怪
Hey, watch your speed.I hear the Mexican police target tourists.
別開這么快,聽說墨西哥警察專找游客麻煩
Oh, not a problem.If anything goes down, we just put Koothrappali in the driver's seat and slap a sombrero on his head.
別擔(dān)心啦,如果發(fā)生什么事,我們就讓庫(kù)薩帕里坐到駕駛座上,再給他弄頂墨西哥草帽戴上
Dude, how many races can you offend in a single breath?
伙計(jì),你一口氣能激怒多少個(gè)種族
I don't know. Have you watched the Olympics with me?
不曉得,你跟我一起看過奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)嗎
Sheldon, can you believe that we're driving in a van that was owned by one of the greatest scientific minds of the 20th century? It's like the Batmobile.
謝爾頓,你能相信我們開的這輛面包車曾屬于20世紀(jì)最偉大的科學(xué)家之一嗎?簡(jiǎn)直就像蝙蝠戰(zhàn)車
If Batman was real and a physicist and his car wasn't cool.
前提是蝙蝠俠真實(shí)存在,而且是一位物理學(xué)家,車還得不酷才行
It is extraordinary.Perhaps some of his mojo will rub off on us.
這體驗(yàn)的確非比尋常,或許這車能讓我們沾上他的好運(yùn)呢
Maybe between this and his beach house, we will be inspired to greatness.
或許蹭蹭他的車和豪宅,我們能被激勵(lì),成就大事
I usually don't put too much stock in charms and talismans.
通常我不會(huì)對(duì)符咒或護(hù)身符寄予厚望
However, even I must admit feeling Richard Feynman's butt dent cupping my own bottom...that does get the creative juices flowing.
然而我必須承認(rèn)自己的屁股坐在理查德費(fèi)曼的屁股印上,真是讓我創(chuàng)意如泉涌啊
Hey, I have to return this van.Keep your creative juices in your pants.
這車我還得還回去呢,麻煩不要讓你的創(chuàng)意"噴射"出你的褲子
What was that? I think it's a tire.
怎么回事?可能爆胎了
What if it's banditos shooting at us? What if we get kidnapped? What if we end up in a factory making Bart Simpson pinatas for the rest of our lives?!
沒準(zhǔn)是土匪朝咱們開槍了,沒準(zhǔn)我們會(huì)被綁架,沒準(zhǔn)我們余生會(huì)淪落到某個(gè)工廠終日做卡通皮納塔
It's the tire. Leonard? What? I am getting too old for this crud.
爆胎而已啦,萊納德?干嘛?我太老了,力不從心了
Amy, I noticed your status still says "In a relationship" on Facebook.
艾米,我注意到你臉書的狀態(tài),還是"戀愛中"
You're right. I should probably let all of my Facebook friends know.
你說得對(duì),我應(yīng)該通知我臉書上所有的朋友
Penny, I'm no longer in a relationship. Did you change yours to "Married" yet?
佩妮,我已經(jīng)分手了,你的狀態(tài)改為"已婚"了嗎
Uh, no, not yet. There's still a few people I haven't told personally.
還沒,有幾個(gè)人我還沒親自告訴他們
Who? Oh, just my parents and my entire family. What? Why?
誰?就我爸媽和我全家人。什么,為什么
Well, I don't want to hurt my dad. You know, he always wanted to dance with his daughter at her wedding.
我不想讓我爸傷心,他一直夢(mèng)想著在自己女兒的婚禮上跟她共舞
What about your sister's wedding?
那你姐姐的婚禮呢
They started to, then her water broke. You know, if he finds out we eloped, it's gonna break his heart.
沒跳兩下她羊水就破了,如果他發(fā)現(xiàn)我們私定終身了,我爸肯定心碎不已
How long do you think you can keep it from him?
你覺得你能瞞他瞞多久
Yeah, isn't it gonna get worse the longer you wait?
對(duì)啊,你瞞得越久不就越壞事嗎
Well, not necessarily. You know, Dad's not getting any younger, so if I wait long enough, I'll just tell him he walked me down the aisle and it was magical.
不一定哦,我爸一天天在老去,所以等到他年老不記事時(shí),我就告訴他,當(dāng)初是他陪我走紅毯,場(chǎng)面非常感人
When did you learn how to change a tire?
你什么時(shí)候?qū)W會(huì)換輪胎的
Every selfrespecting gentleman should know how in case he comes across a damsel in distress by the side of the road.
任何一個(gè)有自尊心的紳士都應(yīng)該知道這個(gè),以防哪天在路邊遇到有一位需要幫助的少女
If I see one scorpion, I am getting on someone's shoulders and never coming down.And there's your damsel.
如果我看見一個(gè)蝎子,我就跳上你們誰的肩膀永遠(yuǎn)都不下來嗎,你遇到的是需要幫助的少男
Wow, this one's really stuck.
這螺母卡得太死了
Are you turning it the right way?
你擰對(duì)方向了嗎
No. I took the other four off and when I got to this one, I thought,"You know, I'm in a rut. Let's shake things up."
不,我順利擰下其他四個(gè)螺母后,突然一拍腦袋,心想"太千篇一律了,換個(gè)方向試試吧"
Here, let me try. You're right, it doesn't turn the other way.
讓我試試,你說得對(duì),另一個(gè)方向也擰不動(dòng)

 

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸1-10季 更多精彩內(nèi)容

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思青島市聯(lián)誼楓林小鎮(zhèn)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦