影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 影視原聲 > 生活大爆炸(11季全) > 生活大爆炸第七季 >  第19篇

生活大爆炸第七季:第10集:謝耳朵的錯(cuò)誤(上)

所屬教程:生活大爆炸第七季

瀏覽:

2018年05月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10082/7101.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
生活大爆炸第七季

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第七季 更多精彩內(nèi)容

Previously on The Big Bang Theory...

生活大爆炸前情提要
Sheldon, did you just figure out a method for synthesizing a new stable super-heavy element?
謝爾頓,難道你剛剛是想出了合成新型穩(wěn)定超重元素的方法了?
Did I?!
我有嗎?!
Well, that can't be right.
這不太可能
No one's ever done that before.
這事前無(wú)古人啊
Except me because I just did it!
除了我,因?yàn)槲覄倓傋龅嚼?
Sheldon and his brain, yeah!
謝爾頓和他的大腦,萬(wàn)歲!
Sheldon and his brain, yeah!
謝爾頓和他的大腦,萬(wàn)歲!
I've made a horrible mistake.
我犯了一個(gè)致命的錯(cuò)誤
What are you talking about?
你在說(shuō)什么
This table, it's in square centimeters, I read it as square meters.
這個(gè)表格,單位是平方厘米,我把它當(dāng)成平方米讀了
You know what that means?
你知道意味著什么嗎
That Americans can't handle the metric system?
美國(guó)人搞不定公制單位?
Amy, I was off by a factor of 10,000.
艾米,我差了整整1萬(wàn)倍
But the Chinese team found the element.
但是中國(guó)科學(xué)家找到了該元素
Yeah, well, they shouldn't have. My calculations were wrong.
是啊,他們不該找到的,我的計(jì)算有誤
The greatest scientific achievement of my life is based on a blunder.
我一生中最重要的發(fā)現(xiàn)卻是來(lái)自一個(gè)錯(cuò)誤
I'm not a genius.
我不是個(gè)天才
I'm a fraud.
而是個(gè)騙子
You know, Sheldon, in neuroscience, we're forever finding something in one part of the brain that we thought was someplace else.
謝爾頓你要知道,在神經(jīng)學(xué)里,我們永遠(yuǎn)會(huì)在大腦某部分發(fā)現(xiàn)本以為在其他地方的東西
Oh, great, now I'm worse than a fraud.
噢,太好了,我現(xiàn)在連騙子都不如
I'm practically a biologist.
我成生物學(xué)家了
This is Science Friday. I'm Ira Flatow. My guest today is responsible for the discovery of the first stable super-heavy element.
這是科學(xué)星期五,我是艾拉·弗萊托,我們今天的嘉賓是發(fā)現(xiàn)首個(gè)穩(wěn)定超重元素的科學(xué)家
Welcome, Dr. Sheldon Cooper.
歡迎,謝爾頓·庫(kù)珀博士
Thank you. Uh, the university made me come here. I didn't want to.
謝謝。唔,學(xué)校叫我過(guò)來(lái)的,我一點(diǎn)也不想來(lái)
Uh, big fan of the show.
呃,我是這個(gè)節(jié)目的粉絲
So, I understand that you actually discovered this element by mistake. Yes.
那么,我知道你實(shí)際上是誤打誤撞才找到這個(gè)元素的。是的
And some people in the science community are calling it "The Wonder Blunder."
在科學(xué)圈里有人把這個(gè)現(xiàn)象稱(chēng)作"神奇的大錯(cuò)誤"
Who? Give me their names.
誰(shuí)說(shuō)的? 把他們名字告訴我
I bet it's Wolowitz.
我打賭肯定是沃洛維茨
It's just such a fascinating story. Your calculations are way off, but they find the element anyway.
這真是個(gè)神奇的故事,你的計(jì)算差的十萬(wàn)八千里,但是他們卻找到了這個(gè)元素
It's like misreading a treasure map and still finding the treasure.
就好像讀錯(cuò)了藏寶圖卻仍找到了寶藏
Can we talk about something else?
我們能聊聊其他的嗎?
Do you know that I yodel?
你知道我會(huì)約德?tīng)柍▎?
That's interesting, but this could be taking you down the path toward a Nobel Prize.
有意思,但是這個(gè)發(fā)現(xiàn)有可能會(huì)幫你打通獲得諾貝爾獎(jiǎng)之路
And in chemistry, no less.
毫無(wú)疑問(wèn)是化學(xué)獎(jiǎng)
And wouldn't that be unusual?
不是很奇怪嗎?
Because you're a physicist.
因?yàn)槟闶莻€(gè)物理學(xué)家
Yes, yes, I'd be a physicist with a Nobel in chemistry. Everyone laugh at the circus freak.
是啊,是啊,我將會(huì)是個(gè)獲得諾貝爾化學(xué)獎(jiǎng)的物理學(xué)家,人人都會(huì)嘲笑這個(gè)馬戲團(tuán)的怪物
You know, I don't need to sit here and take this, Flatow.
你知道嗎,弗萊托,我沒(méi)必要呆在這里忍受這些
It is because of bullies like you, every day more and more Americans are making the switch to television.
正是因?yàn)橄衲氵@些惡人,越來(lái)越多的美國(guó)人才選擇看電視了
President Seibert, I don't know why you're yelling.
塞伯特校長(zhǎng),我不知道為啥你要沖我吼
You're the one who made me go on the radio.
就是你逼我去上節(jié)目的
I was expecting a professional science interview, not an attack by some morning zoo shock jock.
我還以為是一個(gè)專(zhuān)業(yè)的科學(xué)訪談,而不是收到那些嘩眾取寵的名嘴的攻擊
Well, if the university needs money so badly, perhaps you should start a swear jar. Whoa! That one's worth a dollar.
好吧,如果大學(xué)這么需要錢(qián),也許你應(yīng)該準(zhǔn)備一個(gè)臟話罐(說(shuō)臟話就要向里面投錢(qián)的罐子),哇! 你剛才說(shuō)的話可要投一美金了
I know you don't like it, but every time you do an interview, it raises the profile of the university.
我知道你不喜歡這樣,但是每次你去參加訪談,都會(huì)增加學(xué)校的聲譽(yù)
That translates to funding.
那會(huì)帶來(lái)更多的資助
Yeah, well, I'm not just some trained monkey dancing for coins.
是啊,但是我不是被訓(xùn)練靠跳舞來(lái)賺錢(qián)的猴子
Of course you're not.
你當(dāng)然不是
People love trained monkeys.
人們喜歡那些猴子
How can you not be happy?
你有什么好不開(kāi)心的?
You're tall, thin and famous.
你又高又瘦還出名
Oh, my God, I'm jealous of Sheldon.
偶滴神啊,我居然在嫉妒謝爾頓
Look, you're gonna be doing this stuff for a while. You're just gonna have to find a way to get used to it.
聽(tīng)著,你還得做這些事情做一段時(shí)間,你必須找到接受它的方法
But none of you know what this is like.
你們沒(méi)人能理解這種感受
Being celebrated for something you wish you never did.
別人一直在慶祝一件你希望自己從沒(méi)干過(guò)的事情
Mmm... you clearly haven't been with me at Mardi Gras.
唔,你肯定沒(méi)跟我去過(guò)狂歡節(jié)
Want to pause the video game and help me clean up?
可以停一下游戲來(lái)幫我打掃一下嗎?
I am cleaning up. Look at the mess the Joker made of Gotham City.
我正在打掃呢,看看小丑把這哥譚市弄得一團(tuán)糟
Come on, it's your friend who's coming to stay here.
拜托,要過(guò)來(lái)住的可是你哥們
Raj grew up in India. Trust me, he's seen worse.
拉杰在印度長(zhǎng)大,相信我,他看過(guò)更亂的
Howie! I promise I'll help out the rest of the week.
華仔!我保證在接下來(lái)的這一周我會(huì)幫你打掃的
The rest of the week?
接下來(lái)的這一周?
You said it was just gonna be a night or two.
你說(shuō)只是住一兩天
Yeah, but if I told you a week, would you have said yes? No! Then you left me no choice.
好吧,如果我說(shuō)住一個(gè)禮拜,你會(huì)同意嗎?不!那你讓我沒(méi)得選啦
I love Raj, but that's a long time for a house guest.
我喜歡拉杰,但是這也住的太久啦
I know, but they're tenting his building. He can't find a hotel he likes that allows dogs.
我知道,但是他們?cè)谘b修大樓,而且他也找不到既能讓狗住又讓他滿意的酒店
He's bringing Cinnamon? For a whole week! The nerve of some people.
他還要帶著肉桂兒?在這住一個(gè)禮拜!某些人膽子實(shí)在太大了
Here comes the Embarrassment Express.
尷尬快車(chē)來(lái)了
With stops at Fraudville...
將要在欺詐市
WonderBlunderberg...
神奇的大錯(cuò)誤山
and Kansas City.
還有堪薩斯城停車(chē)
Because it's a hub.
因?yàn)樗莻€(gè)中轉(zhuǎn)站
Sheldon, can I come in?
謝爾頓,我能進(jìn)來(lái)嗎
Do you have cookies? No.
你有曲奇餅嗎,沒(méi)有
Good. I don't deserve cookies. Come in.
好,我不配吃曲奇餅,進(jìn)來(lái)吧
Wil...? Hey, Sheldon. It's been a while.
威爾...?嗨,謝爾頓,好久沒(méi)見(jiàn)
Why are you here?
你來(lái)干啥?
Amy said you were having a rough time, and I thought maybe we could talk.
艾米告訴我你最近過(guò)的不好,我想也許我們能聊聊
Is that okay? Certainly.
可以嗎?當(dāng)然
Although... right now, I'm having a rough time, because there's three people in my room, and it's starting to feel like a discotheque.
盡管...現(xiàn)在我就感到很不舒,因?yàn)橛腥齻€(gè)人在我的房間里,感覺(jué)像是在迪斯科舞廳一樣
Sheldon, you said you were unhappy getting attention for something you wished you never did.
謝爾頓你說(shuō)你因?yàn)閯e人總是注意那些你希望自己從未做過(guò)的事而不開(kāi)心
Yeah, I know a little something about that.
嗯,我處理這些有點(diǎn)經(jīng)驗(yàn)
Oh, nonsense, Wil.
哦,威爾你胡說(shuō)
Your endless tweets are not that bad.
你沒(méi)完沒(méi)了的微博沒(méi)有那么挫啦
I remember why it's been a while.
我想起來(lái)為什么這么久沒(méi)見(jiàn)他了
Sheldon, I was actually talking about when I was a kid on Star Trek.
謝爾頓,我說(shuō)的是我小時(shí)候演《星際迷航》的事情
How could you not like getting attention for playing Wesley Crusher?
你怎么會(huì)不喜歡扮演魏斯理·克拉歇帶來(lái)的關(guān)注
You were wonderful.
你演的很棒啊
A know-it-all boy genius with an eidetic memory.
一個(gè)擁有高清記憶能力無(wú)所不知的天才少年
Who couldn't relate to that?
誰(shuí)不會(huì)感同身受?
Well, not everybody felt that way.
額,不是所有人這么想的
A lot of people really hated the character, and some of them hated me because of it.
好多人討厭那個(gè)角色,還有人因?yàn)檫@個(gè)角色而討厭我
I would do interviews, and people would be mean to me.
我上訪談節(jié)目,那些人對(duì)我也很苛刻
That just happened to me.
我也是這樣
Next time you're stuck for a tweet, feel free to say what a jerk Ira Flatow is.
下次你瘋狂發(fā)微博的時(shí)候,你可以吐槽艾拉·弗萊托的壞人品
Sheldon, the point is Wil learned to embrace that part of his life and moved on to bigger and better things.
謝爾頓,關(guān)鍵是威爾學(xué)會(huì)接受那段生活,然后向更美好的方向繼續(xù)前行
Yeah, I'm an author now, I do public speaking, and I have my own Web series about board games. Uh...
是啊,我現(xiàn)在是個(gè)作家,我還會(huì)做一些公共演說(shuō),而且我還有一些關(guān)于棋盤(pán)游戲的網(wǎng)站。額...
We're trying to cheer him up, so...
我們是想讓他開(kāi)心,所以...
I'm just saying that there was a time when I thought I would never get out of Wesley Crusher's shadow.
我想說(shuō)的是我曾經(jīng)一度以為我再也無(wú)法逃脫魏斯理·克拉歇的陰影的
But now, it's just one small part of a pretty great life, and it's a part that I'm happy is there.
但是現(xiàn)在,那只是我快樂(lè)生活的一小部分,而且我很高興我度過(guò)了那樣一段時(shí)光
I do see what you're saying. That helps. Good.
我知道你想說(shuō)什么了。很有幫助。太好了
Would you two like to stay and play trains with me?
你們倆想留下來(lái)和我一起玩火車(chē)游戲嗎?
Sure. Okay. Oh, great! Now...
當(dāng)然,沒(méi)問(wèn)題。太好了?,F(xiàn)在...
I work the controls.
我負(fù)責(zé)控制
I say "All aboard" You sit quietly and watch.
我說(shuō)"開(kāi)動(dòng)了"你們就靜靜的坐著看
Can I blow the whistle?
我能吹口哨嗎?
You should probably go.
你還是走吧
You're gonna brush your teeth on my couch?
你這是要在我沙發(fā)上刷牙么?
No, I'm gonna brush Cinnamon's teeth.
不,我是要刷肉桂兒的牙
Why bother? She spends half the time licking her butt.
何必呢?一半的時(shí)間她都是在舔屁屁
And the other half licking my face. That's why I'm brushing her teeth.
還有一半時(shí)間是在舔我的臉,所以我要給她刷牙
Hey, guys. Sorry I'm so late.
嘿,不好意思回來(lái)晚了
Did you already have dinner?
你們吃過(guò)晚飯了嗎?
No, we were waiting for you.
沒(méi)呢,在等你
Aw, that's so sweet.
你們太貼心了
Yeah. So what do you feel like making?
那當(dāng)然,所以你打算做什么晚飯?
Howard, the poor thing just got home from work.
霍華德,你的小可憐剛剛工作回來(lái)呢
Let me get you a glass of wine.
我去給你倒杯酒
I'll cook dinner.
我來(lái)做飯
Oh, Raj, you're our guest. Don't be silly. Sit. You look like you've had a long day.
別啊拉杰,你是客人,客氣啥呢,你坐,看起來(lái)你累了一天了
No, she always looks like that.
她看起來(lái)總是那樣
Because she married an idiot.
因?yàn)樗藿o了一個(gè)白癡
Thank you, Raj.
謝謝你,拉杰
Please, this is my way of thanking you for letting me stay here.
沒(méi)事兒,這是我感謝的方式,謝謝你們讓我住在這
Now, tell us all about your day.
來(lái),說(shuō)說(shuō)你今天怎么樣
Okay, um, well, first, I was late to a meeting 'cause I was stuck in traffic. Well, I keep telling you to put that traffic app on your phone. Hey,
好的呢,首先呢,我開(kāi)會(huì)遲到了,因?yàn)槎略诼飞狭?,我一直叫你手機(jī)里安一個(gè)實(shí)時(shí)交通軟件的。喂喂,
when you got home today complaining that you felt sick from eating too many jelly beans, did I tell you how to fix it? No.
你今天回家抱怨吃太多軟糖不大舒服的時(shí)候,我對(duì)你指手畫(huà)腳了嗎?沒(méi)有!
I said, "Aw, that must hurt," and I rubbed your belly.
我跟你說(shuō)了,"一定很難受吧",然后摸了摸你的肚子
I thought of you the whole time.
我一直都在想著你
All I'm saying is there's a time to just listen.
我想說(shuō)的就是,有時(shí)候你就該安靜傾聽(tīng)。
Thank you. There's also a time to stop eating too many jelly beans. And it's when you're ten.
謝謝。有時(shí)候你也得控制不吃太多軟糖,你十歲的時(shí)候就該這么做了
Hello, President Seibert.
你好,塞伯特主席
Thank you for taking my call.
謝謝你接了我的電話
I just wanted you to know that you can now expect enthusiastic participation from me regarding my discovery.
我只是想告訴你,本人現(xiàn)在會(huì)非常有熱情的參加你鑒于我的重大發(fā)現(xiàn)安排的活動(dòng)
Oh, no, no, no, no. No need to thank me.
不不不不不。沒(méi)必要謝我
Thank my friend, Wil Wheaton.
謝謝我的朋友,威爾·惠頓
For your information, I have nine friends, hmm?
我可以告訴你, 我可是有9位朋友
Ten if we include you.
算上你的話有10位哦
Nine it is.
那就9位吧
Ah, it's ten. I'll count Wolowitz.
還是算10位吧,沃洛維茨也算上
Hello, friend Leonard.
你好,我的朋友萊納德
Hey, you're in a good mood.
你心情不錯(cuò)喲
I'm in a great mood.
我心情大好
Well, you're about to be in an even better one.
你馬上就要心情更好了
I didn't want to say anything until I knew for sure, but...
本來(lái)還不確定的時(shí)候我不想說(shuō)的,但是...
I've been re-running the tests on your element in my lab and I disproved it.
我一直在實(shí)驗(yàn)室重復(fù)測(cè)試你的元素,而且我已經(jīng)證明它錯(cuò)誤了
Your element does not exist!
你的元素根本不存在

 

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸1-10季 更多精彩內(nèi)容

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思沈陽(yáng)市盾安新一尚品英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦