I just wanted to have a couple days alone with Penny.
Oh, no, I should apologize.
Uh, I never realized to what extent our friendship was a burden to you.
That is not fair. I complain about what a burden it is at least once a month.
Oh, no, no, let's not sugarcoat this.
別別,咱們?cè)捥裘髁税?/div>
You find me finicky, pedantic and annoying.
你認(rèn)為我窮講究,掉書袋,還惹人煩
No, he doesn't.
他沒這么想
I actually have used those exact words before.
其實(shí)我之前就一字不差說(shuō)過(guò)這幾個(gè)詞
In that order.
順序都一樣
Well, Leonard, I think it's high time you and I address the "tweepadock" in the room.
好吧,萊納德,是時(shí)候解決下房間里的"tweepadock"事宜了
The what?
啥事宜?
Amy? -Please leave me out of this. Uh... fine.
Amy你上,別扯上我。好吧
Leonard, there's no need for you to pretend to like me anymore.
萊納德你不必再假裝喜歡我
Come on, I said I was sorry.
拜托,我都道歉過(guò)了
No, no, you save your apologies for after you've had disappointing coitus with Penny.
不不,道歉留著,等你和佩妮交媾表現(xiàn)不好時(shí)再用吧
It was fine.
沒那么爛
Come on, this is silly.
別這么幼稚
Hey, um, I brought you back a little present from my trip, huh?
對(duì)了,我還給你帶了小禮物哦
It's that sailor cap that you wanted. It's neat, huh?
你想要的水手帽,很棒吧
You honestly think you can buy back my friendship with a cheap souvenir?
一個(gè)廉價(jià)紀(jì)念品就能買回我們的友誼?
I don't. No, I really don't.
沒,真沒這么想
Just try it on. Oh, yeah.
戴戴看吧,哦天哪
Hello, sailor. Ooh, now we're talking. Excuse me.
水手好酷,帥呆了哇。容我走開一下
This changes nothing.
這不改變?nèi)魏螙|西
Except the Halloween costume I'm wearing this year.
只是改變今年萬(wàn)圣節(jié)我的裝束
Amy, you're going to be Olive Oyl. Lay off the donuts.
艾米你得扮大力水手里的奧利弗,別吃太多甜甜圈了
Thanks for coming over. No problem.
謝謝你能過(guò)來(lái)。沒事
Ooh, you made little sandwiches!
哇,你還做了小三明治!
Yeah, that's cucumber and cream cheese. That's turkey and loganberry.
是呀,這是黃瓜配奶油芝士三明治,這是夾的火雞肉配羅甘莓三明治
And don't tell my hips, but I'm warming up a brie in the oven. Nice. So...
別跟我的屁股講,烤箱里還熱著布里奶酪呢,不錯(cuò)
Mmm. What's up?
說(shuō)吧,什么事?
Okay, well, I've been reading up on all the side effects you can get from estrogen, and...
那我就說(shuō)了,我最近一直在讀雌激素對(duì)人體的副作用,然后...
I need you to be honest with me.
我要你老實(shí)跟我說(shuō)
Do my boobs look bigger to you?
你覺得我胸部是不是變大了?
Well, it's kind of hard to tell.
不好說(shuō)啊
Come on, Raj, it's a "yes or no" question.
拜托拉杰,你就說(shuō)"是"或"不是"
I'm not sure.
不好說(shuō)
Um, wait. Jump up and down. Let's see if they jiggle.
等下,你跳一下,看看會(huì)不會(huì)彈
Uh, no, I... I still can't tell, uh...
還是...我還是看不出來(lái)
Oh, you know what? Okay, uh, give me some of this.
這樣吧,你做這個(gè)試試看,
Seriously? Do you want my help or not? Fine. Okay, yup.
你開玩笑呢?到底要不要我?guī)兔?好吧就是這樣,沒錯(cuò)
See, see, that-that looks like... that looks like they could be bigger.
看,看,那看起來(lái)似乎還可能更大(目前還不算大)
But you know, I bet... I bet when I do it, mine do the same thing.
但我猜,在我搖晃的時(shí)候,我的胸部也會(huì)這樣
Yeah, they kind of do.
哎,還真是啊
Hmm. Uh, let me see something.
嗯,我看看
Hey, easy! My nipples are sensitive.
嘿,輕點(diǎn)兒!人家的乳頭很敏感的說(shuō)
Oh. Sorry, sorry. Okay. Yeah, m-maybe.
哦。抱歉抱歉,好了,嗯,好像是哦
Okay, let me feel.
好吧,我來(lái)感覺下
No, I am definitely up a cup size.
不,我絕對(duì)升了一個(gè)罩杯
You know, b-but they're very firm, so you've got that going for you.
是大了,但你的雙峰很堅(jiān)挺啊,也是有好處的嘛
You think? Yeah, yeah, yeah, very perky. Thank you.
你真這么覺得?是啊是啊,很生氣勃勃呢謝謝
I really needed to hear that today.
我真的很需要這句鼓勵(lì)
Ooh, brie's ready! Yay!
噢,布里奶酪好了!好耶!
Good morning.Hello. So am I driving you to work or are you still mad at me?
早上好,你好,要我載你去上班嗎,還是繼續(xù)生我的氣呢?
I'd like a ride.
我選搭車
Assuming you actually do take me to work, Where do you think I would take you? Who knows?
假設(shè)你真的會(huì)載我去學(xué)校的話,你認(rèn)為我會(huì)把你載去哪里?誰(shuí)知道啊?
Uh, you said you'd be home yesterday, but you came home three days ago.
你說(shuō)過(guò)你會(huì)昨天到家,但你早在三天前就到了
You say you're taking me to work, but for all I know, I'll end up in a deserted amusement park.
你說(shuō)你會(huì)載我去上班,但就我所知道的,我也有可能被丟在一個(gè)廢棄的游樂(lè)園里
Or a cornfield maze. Or a back alley dog fight. You tell me.
或是丟在玉米田迷宮里,或是丟在后巷狗戰(zhàn)現(xiàn)場(chǎng),你說(shuō)呢
I'm going to work. You can come if you want. Okay.
我要去上班,你要去就跟著來(lái)。好吧
By the way, you have something on your shirt. No, I don't.
順便說(shuō)一句,你襯衫上粘了點(diǎn)東西。沒有啊
Hurts, doesn't it?
謊言很傷人吧?
You know, I find myself wondering if anything you've ever told me is true.
我開始在想,你告訴我的事,有沒有一件是真的
I didn't make it back. The ship sank, I'm in hell.
我沒能回家,船其實(shí)沉沒了,我正在地獄里受虐
You say you're from New Jersey, but how can I believe you?
你說(shuō)你老家在新澤西,但我能信你說(shuō)的嗎?
Why would anyone claim to be from New Jersey, if they weren't?
如果一個(gè)人不是從新澤西來(lái)的,誰(shuí)會(huì)給自己扣這個(gè)屎帽子啊?
All right, I'll give you that one.
也對(duì),這個(gè)我信你
Hey, I said I was sorry.
嘿,我已經(jīng)道歉了
What else do you want from me?
你還想怎么樣嘛?
I want you to admit that what you did was wrong. Fine.
我要你承認(rèn)你這么做不對(duì),好吧
What I did was wrong.
我這么做不對(duì)
I wish I could believe you.
要是我能相信你該多好
You know what?
你知道嗎?
I'm not driving you to work, because you're incredibly annoying.
我不想載你去上班了,因?yàn)槟銓?shí)在太討人厭
You say one thing and do the other, so then you are driving me and you find me a delight.
你說(shuō)一套做一套,所以你是要載我上班,且覺得我很萌很可愛
Stop it. Keep it up? Bye! Hello!
夠了,再接著說(shuō)?再見!喂!
So I guess you're really holding up the other four fingers?
我想你真正豎的是另外四個(gè)指頭吧?
Oh, hey, what are you doing here so early?
嘿,你這么早過(guò)來(lái)干什么?
Driving Sheldon to work.
載謝爾頓去上班
He's still mad at Leonard, huh?
他還在生萊納德的氣呢?
Well, he's mad at you, too.
事實(shí)上,他也還在生你的氣
He says you're the succubus who led his friend astray.
他說(shuō)你是將他朋友領(lǐng)入歧途的雌淫妖
I don't know what "succubus" is, but... it has "suck" in it, so that can't be good.
我不知道什么是"雌淫妖",但有個(gè)"淫"字肯定不是什么好玩意兒
Thought I heard you out here.
我就覺得聽到你的聲音了
Hey, Sheldon. You don't get a "hey." You get a "hmm."
好啊,謝爾頓。我不會(huì)回你"好啊",只有一個(gè)"哼"
Come on, don't be like that. We had so much fun together the last couple of months.
拜托,別這樣好不好,我們過(guò)去幾個(gè)月一起多開心啊
You're right. Which makes your betrayal all the more devastating.
你說(shuō)得很對(duì)。這讓你的背叛更具破壞性
Sheldon... I let you buy feminine hygiene products with my supermarket club card.
謝爾頓,我把我的超市會(huì)員卡借給你買女性衛(wèi)生用品
You have any idea the kind of coupons I'm going to get in the mail now?
你想過(guò)我的郵箱里會(huì)收到怎樣的折價(jià)券嗎?
Sheldon, your fight's with Leonard.
謝爾頓你氣的是萊納德
Penny's got nothing to do... Careful, Amy.
這不關(guān)佩妮的事...小心說(shuō)話,艾米
The friend of my enemy's girlfriend is my enemy. Really?
我敵人的女友的朋友,就是我的敵人。真的假的
Yes. You're either with me or against me.
真的?你要么跟我統(tǒng)一戰(zhàn)線,要么和我宣戰(zhàn)
You want to take the bus to work?
看來(lái)你想搭公車上班了是吧?
Maybe there's a third option.
或許還有第三個(gè)選擇
FYI, I had a doughnut for breakfast, you jerk.
告訴你,我早餐吃的是甜甜圈,你個(gè)混蛋
So now we're just waiting for the data from the ship to be crunched, but the numbers look pretty promising.
我們現(xiàn)在就只是等船上得到的數(shù)據(jù)被處理好,但就目前看,很有希望
That's so great. If you guys prove the existence of Unruh radiation... Hey, hey, hey, hey! My eyes are up here.
太棒了,如果你們成功證明盎魯輻射的存在,喂!喂!喂!你該直視我的眼睛,這兒呢
Howard, Raj, Judas. You know what? You're a crazy person.
霍華德,拉杰,猶大(耶穌門徒,后出賣了耶穌)你知道嗎?你是個(gè)瘋子
A crazy person with a long memory, and if all goes according to plan, a robot army. Stop it. Or a mutant army. It depends on how my Kickstarter goes. 一個(gè)記憶力超群的
瘋子,進(jìn)展順利的話,還會(huì)有一個(gè)機(jī)器人軍隊(duì)。夠了!或是一個(gè)異種人軍隊(duì),取決于我在創(chuàng)意籌資網(wǎng)上能籌得多少錢
I said, stop it!
我說(shuō)你們夠了!
Now, listen to me.
好好地聽我說(shuō)
You two aren't just friends.
你們不僅僅是朋友而已
You're best friends.
你們倆是最好的朋友
And that's a beautiful thing.
這種感情多美好啊
I mean, Leonard, you know why he's so mad at you? It's 'cause he missed you!
萊納德,你知道為什么他那么生你的氣嗎? 是因?yàn)樗肽钅?
Yeah, and as his friend, you should be happy
沒錯(cuò),而你作為他的朋友,你應(yīng)該感到高興
he has love in his life. As I do.
他的生命中有愛!像我一樣
This man held my breast the other day, and I love him for it.
這個(gè)男人那天抓了我的胸,我因此而愛他
A little loud, dude.
再大聲點(diǎn)啊,小子
So, can we please put aside these petty differences and just be glad we're here together?
咱們能不能把這些微小的分歧放在一邊,開開心心地聚在一起?
Okay. I suppose so. Thank you.
好的,我想可以。謝謝你們
Uh, it wasn't anything weird. It was just to see how big they were.
那啥,別想歪了,就是想看看他胸有多大
And then Leonard took me to the barber and the dentist, and then to cap off the perfect day, the Los Angeles Bureau of Weights and Measures.
然后萊納德帶我去理了發(fā),看了牙醫(yī),還有最精彩的部分,我們?nèi)チ寺迳即墖?guó)際計(jì)量局
I thought the measures were going to be the stars of the show, turns out it was the weights.
我原以為最精彩的是在"計(jì)"上,結(jié)果居然是在"量"那里
I'm so glad you guys are friends again.
我真高興你倆又是小伙伴了
And I'm glad you and I are friends again, too.
我也很高興咱倆又是小伙伴了
Which reminds me.
說(shuō)到這個(gè)
This came in the mail, and I want you to have it.
郵箱里收到的,希望你收下
"50 cents off Vagisil."
"衛(wèi)姿絲私處護(hù)理膏狂降50美分"
Think of me when you apply it.
你涂的時(shí)候記得想起我
Uh, can I just say, I've missed all of us hanging out together. Yeah. Me, too.
我插一句行嗎?我好懷念我們這群人團(tuán)聚的時(shí)光啊。沒錯(cuò),我也是
Um, since when can Koothrappali talk in front of the girls without a beer?
庫(kù)斯拉帕里從什么時(shí)候開始不喝酒就可以在女孩紙面前說(shuō)話的?
Oh, that happened right after you left.
噢,你剛剛走就突然可以了
And no one told me?
你們沒一個(gè)人告訴我?
Can't believe we forgot to tell him.
真不敢相信我們都忘了告訴他
Think of Sheldon when you apply it.
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸1-10季 更多精彩內(nèi)容