https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10080/5051.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
點擊查看 生活大爆炸第五季 更多精彩內(nèi)容
It's from Game of Thrones.What do you think?
這是《權(quán)力的游戲》里的那把 你覺得怎樣
I don't know.If we're going to start a fantasy sword collection and I've long thought we should is this really the sword to start with?
不知道 如果我們要開始收藏奇幻劇中的刀劍 雖然我很久前就認(rèn)為應(yīng)該收藏 但真的要從這把開始嗎
What did you have in mind?
那你想從哪把開始
Well, off the top of my head, I'd have to go with Excalibur.
我會不假思索地說 亞瑟王的神劍
It gives you the right to rule England.
它能賦予你統(tǒng)治英格蘭的權(quán)力
It would be a replica of a movie prop.
那肯定是電影道具的復(fù)制品
Fair enough.
也有道理
It'd give you the right to rule a replica of England.
那就是賦予你統(tǒng)治英格蘭復(fù)制品的權(quán)力
Well, they don't have an Excalibur here,so what do you want to do?
這里沒有亞瑟王的神劍 你覺得該怎么辦
Mm. Tough decision.
真是艱難的抉擇
There's no weaponry from Lord of the Rings forged in a Chinese sweatshop?
這里沒有中國血汗工廠偽造的那種 《指環(huán)王》里的武器嗎
Just Bilbo Baggins' sword over there.
只有比爾博·巴金斯的劍在那邊(《指環(huán)王》中魔戒曾經(jīng)的持有者 霍比特人 )
Two grown men with a hobbit's dagger; wouldn't we look silly?
倆成年男子拿著把霍比特人的短劍 看著不傻嗎 (霍比特人 《指環(huán)王》中的矮人族)
Okay, let's go for it.
好了 就這把了
Oh, I see you guys have found my little treasure.
兩位發(fā)現(xiàn)了我的小寶貝
Yeah.It's okay, I guess.
是啊 看著還行
Okay? It's magnificent.
什么叫還行 它簡直了不起
What do you want for it?
多少錢
Oh, it's hard to put a price on something that's a copy of something that was on pay cable.
很難給本尊出現(xiàn)在付費電視上 其復(fù)制品出現(xiàn)在本店里的東西定價
But for my friends, let's say 250?
不過賣給朋友嘛 就二百五吧
Oh, that's pretty steep.
你還真是獅子大開口
Well, it's a limited edition. They only made 8,000 of these bad boys.
這可是限量版 只生產(chǎn)了八千把哦
Only 8,000? We're wasting precious time. Buy it.
只有八千把 我們在浪費寶貴時間 快買下
Hang on.Can you do any better?
等等 還能少點嗎
Are you kidding? I'm already giving you the friends and family discount.
開什么玩笑 這已經(jīng)是親友折扣了
Oh, did you hear that? We're getting the friends and family discount.We are honored and we will take it.
聽到了嗎 人家都給我們親友折扣了 我們很榮幸 這就買了
Slow down. Two hundred.
慢著 二百塊
What are you doing? 250 is already the discounted price.Will you shut up?
你在做什么啊 二百五已經(jīng)是折扣價了 閉嘴吧你
Tell you what, I'll go 235.
這樣吧 二百三十五好了
Nope. Maybe another time.
那算了 下次買吧
Okay, 225 my final offer.
好吧 二百二十五 這是最終報價
Take it, take it.
買下吧 買下吧
Two hundred.
二百塊
Man, you're killing me!
天 你是要殺了我
Killing you? I can't breathe.
殺你? 我都喘不過氣了
210, and I'm losing money.
二百一吧 虧本賣了
Oh, now, we can't let him lose money, Leonard. I'm so sorry.
不能欺人太甚 萊納德 太對不起了
210 and you throw in the Iron Man helmet.
二百一 再送個《鋼鐵俠》里的頭盔
Are you crazy?That helmet's signed by Robert Downey Jr.
你瘋了嗎 那頭盔上有小羅伯特·唐尼的簽名(《鋼鐵俠》主演)
So?
那又怎樣
Okay, if you're going to question the importance of an actor's signature on a plastic helmet from a movie based on a comic book,then all of our lives have no meaning!
好吧 如果你要質(zhì)疑 一個來自漫畫改編的電影 還有演員簽名的塑料頭盔的重要性 那我們這群人的生活 還有什么意義可言
Ok, fine.Just the sword, 210.
就這把劍 二百一
Thank you.I can eat meat this week.
謝謝 這周有肉吃啦
See that? I just saved us 40 bucks.
看到?jīng)] 我?guī)臀覀兪×怂氖畨K
I've long said, what you lack in academic knowledge you make up for in street smarts.
我早就說過 你學(xué)術(shù)知識的匱乏 全彌補在市井小民的小聰明上了
You want me to wrap it?
要包起來嗎
No, it's okay.I'm gonna stab my friend in the chest.
不用了 我要用它直刺我朋友胸口
Hey, Stuart.
嗨 斯圖爾特
Ah, hey, Wil.
嗨 威爾
Hello, Wil Wheaton.
哈羅 威爾·惠頓
Hi, Sheldon.Nice sword.
嗨 謝爾頓 好劍
It's part of my sword collection.Do you have a sword collection?
這是我刀劍收藏中的其中一把 你有收藏刀劍嗎 沒有
No. I'm not surprised.
我一點都不奇怪
Here's the Batman 612 with the Jim Lee alternate cover that you wanted.
這是《蝙蝠俠》第612期 有你想要的吉姆·李重新畫的封面 (《蝙蝠俠》作者之一)
Awesome. What do I owe you?
太棒了 多少
40 bucks.
四十塊
Sucker.Didn't even ask for the friends and family discount.
笨蛋 他都沒要個親友折扣
Hey, I'm having a party at my house on Friday, and I was hoping you would stop by.
周五我要在家辦個派對希望你能來
Will there be girls there?
有女孩子嗎
Yeah, of course.
當(dāng)然有
'Cause there wasn't last time.
上次就沒有
There will be girls.
這次肯定有
You guys are invited if you want to come by.
你們想來的話 我也邀請你們哦
Thank you.
謝謝你
All right, great.Later.
好了 非常好 回見
I see what you're doing.You accept an invitation to a party at the home of my sworn enemy,he tells everyone we're going to be there,and when we don't show, he looks the fool.Fiendishly clever.
我知道你的小把戲 你接受了 去我死敵家參加派對的邀請 他就會大肆宣揚 我們倆會去而我們不去 他就成了傻瓜 很壞很聰明
I was actually thinking about going.
我是真的想去
And then declaring the party a fiasco and storming out,leaving him humiliated in front of his guests.Love it.
去了說一句 這派對爛死了 然后摔門而去 讓他在客人面前顏面盡失 我喜歡
No, I was gonna grab Raj and Howard and have a good time.
不是 我要帶上拉杰和霍華德 我們要好好玩
Oh, great, more guys.
太好了 僧多粥少
It's gonna be another Wil Wheaton sausage fest.
威爾·惠頓又籌辦了一個光"棍"派對
Our whole universe was in a hot dense state,then nearly fourteen billion years ago expansion started. Wait...
我們的宇宙進入了極熱的高濃度狀態(tài),后來,140億年前它開始擴張。等等……
The Earth began to cool,the autotrophs began to drool,neanderthals developed tools, we built a wall (we built the pyramids),
地球開始冷卻,自養(yǎng)生物開始繁殖,穴居人學(xué)會使用工具,我們開始建墻(我們還建了金字塔)
Math, science, history, unraveling the mysteries,That all started with the big bang!bang!
數(shù)學(xué)、科學(xué)、歷史解開了宇宙之謎。這一切從宇宙大爆炸開始。
Sheldon, can you grab me a water?
謝爾頓 能給拿瓶水嗎
Possibly.
可能可以
Can you or can't you?
到底可不可以
It's not that simple, Leonard.
這事沒那么簡單 萊納德
It never is, is it?
什么到你那 都復(fù)雜了
At this moment,our relationship exists in two mutually contradictory states.Until you either do not go or go to Wil Wheaton's party,you are simultaneously my friend and not my friend.
目前 咱倆的關(guān)系 處于兩種相互矛盾的狀態(tài) 在你決定去 或是不去威爾·惠頓的派對之前 你是我的朋友 同時又不是我的朋友
I'm characterizing this phenomenonas Schrodinger's Friendship
我把這個現(xiàn)象稱為 薛定諤的友誼.薛定諤的貓是關(guān)于量子理論的一個理想實驗
Got it. Can I have my water?
明白了 可以把水給我了嗎
Of course.Now get it yourself, you traitor.
當(dāng)然 自己撿去吧 你這個叛徒
Wait, what is going on?
等一下 這到底是怎么回事
In case you have forgotten,Schrodinger's cat is a thought experiment...
忘了我就再提醒你一下 薛定諤的貓是個理想實驗
No, no, I didn't forget.Um, there's this cat in a box and until you open it,it's either dead or alive or both.
不 不 我沒忘 他把一只貓裝進了盒子 在你打開盒子之前 貓要么死 要么活 要么半死半活
Although, back in Nebraska,our cat got stuck in my brother's camp trunk,and we did not need to open it to know there was all kinds of dead cat in there.
盡管在我內(nèi)布拉斯卡州的老家 我們家的貓鉆進了我哥露營用的行李箱里 我們不用打開就知道 里面肯定裝滿了各式各樣的死貓
Homespun stories, knowledge of physics and a bosom that defies it. You're the whole package, aren't you?
會講家常小故事 懂點物理 同時還具有傲人的雙峰 你還真是全才啊
Sorry I'm late.Uh, I got great news.NASA picked my team's design for the deep field space telescope that's going on the International Space Station this spring.
選中了我們小組 設(shè)計的深空太空望遠鏡 今春天就要把這個設(shè)計用在國際空間站上了
Howie, that's wonderful!Congratulations!
華仔 這太棒了 恭喜你
It gets better.Someone has to go up with the telescope as a payload specialist,and guess who that someone is.
精彩的還在后頭呢 安裝的時候還要派一個人 作為裝備專家上太空 猜猜他們選中誰了
Muhammad Li.
穆罕默德·李
Who's Muhammad Li?
穆罕默德·李是誰
Muhammad is the most common first name in the world,Li, the most common surname.As I didn't know the answer,I thought that gave me a mathematical edge.
穆罕默德是全球最普遍的名而李則是最普遍的姓氏 因為我不知道答案 但我覺得這么猜 在數(shù)學(xué)上比較靠譜
It's me, Sheldon.It's me.I'm going up in space! Technically, I'm an astronaut.
他們選中我 謝爾頓 是我 我要上太空了 嚴(yán)格來說 我是宇航員了
That's amazing!
帥呆了
Hang on a second.NASA doesn't have a shuttle anymore.How are you going to get up there?
等會兒 NASA已經(jīng)沒有航天飛機了 你怎么上太空呀
Oh, well, it's really cool.You fly to Moscow, they take you out to Kazakhstan,and then you get into a Russian Soyuz rocket which shoots you into a low earth orbit.Or just sits there on the launch pad because the Kazakhi mafia sold the rocket fuel on the black market.
這個過程就酷了 你先飛到莫斯科 然后他們帶你去哈薩克斯坦然后你再登上一個俄羅斯聯(lián)盟號火箭 直接沖上低空地球軌道 又或是你只能呆坐在火箭發(fā)射臺上 因為哈薩克黑手黨 把火箭燃料都拿到黑市上去賣了
Are those Russian rockets safe?
這些俄羅斯火箭安全嗎
Well, I mean, safe as it can be when it was built by the good folks who brought you Chernobyl.
切爾諾貝利事件也是這幫俄羅斯人弄出來的 安全性可見一斑吧
I'd like to propose a toast.The dream to go up into space is one we all share,and Howard's making that a reality.We're all very proud of you.Cheers.
我們大家來敬他一杯吧 我們在座的各位 都有登上太空的夢想 而今天霍華德 實現(xiàn)了這個夢想 我們都以你為傲 干杯
That was a lovely toast.Kudos. Thank you.
敬酒詞說的不錯呀 口頭表揚一次 謝謝
Simultaneously, a festival of cloying cliche.You sicken me.
與此同時 你的敬酒詞也老套得讓人反胃 你惡心死我了
You're really quiet.Is everything okay?
你怎么這么安靜 沒事吧
Fine.Just a little tired.
沒事 只是有點累了
I hope not too tired, because I'm feeling particularly masculine right now.All systems go, if you catch my drift.
希望你別太累 因為我現(xiàn)在可是 陽剛十足哦 蓄勢待發(fā) 你明白我意思吧
I always catch your drift.
我一向明白你意思
All right, well, something's obviously bugging you. What is it?
好吧 你很明顯是有心事 到底怎么了
I just can't believe you signed up for the space program without even talking to me.
我只是不敢相信你居然 都不跟我商量就決定上太空了
Oh, I get it.You're worried about me.That is so sweet.You know,
我明白了 你是在擔(dān)心我 你真是貼心啊 寶貝兒
there's a saying we have at NASA.What makes the right stuff so right is that it always comes home.
在我們NASA有一句老話 太空英雄之所以成為英雄 是因為他們能平安歸來
Just stop talking, Howard.
你就閉嘴吧 霍華德
This isn't the reaction I expected when I told you I was gonna be an astronaut.
我跟你說我要成為宇航員時 我可沒想到你會是這么個反應(yīng)
What did you think was going to happen?
那你以為我會是什么反應(yīng)
Honestly? Sex.
實話嗎 當(dāng)然是滾床單
Howard! Do you realize what a big deal this is? What an honor it is to be chosen to go into space?
霍華德 你知道這是多大的事嗎 你知道被選中上太空是何等的榮譽嗎
Yeah, I get it. I just wish you included me in the decision.We're supposed to be partners. We're supposed to be a team.
我明白 我只是希望你做決定之前能跟我商量一下 咱倆應(yīng)該是人生搭檔 應(yīng)該是站在同一戰(zhàn)線的
I'm sorry. You're right.Okay, let's try this again.
對不起 你說的沒錯 好吧 咱重頭來一次
Bernadette, an opportunity has come up that impacts both of us, and I'd like to discuss it.
伯納黛特 我現(xiàn)在遇到一個千載難逢的機遇 事關(guān)咱倆 所以我想跟你商量一下
Okay.
好吧
I've been offered a chance to go up to the International Space Station for three weeks.What are your thoughts on that?
我被NASA選中 要去國際空間站待上三個星期 你怎么想
Well, first of all, thank you for including me in the decision making process.
首先 我想謝謝你 在做決定之前想到要跟我商量
Hey, we're a team.
那是當(dāng)然 咱倆可是一個陣營的
So, what do you think?
那說說你的想法吧
No.
不行
No?
不行
No.
不行
Why not?
為什么不行
Howard, my father was a police officer.We never knew from one night to the next if he was going to come home alive.
霍華德 我父親是個警察 我們家人每天都提心吊膽的 不知道他晚上能不能活著回到家
It was horrible. And I don't want to live that way with you.
那感覺糟透了 我不希望跟你以后的生活也是這個樣子
Hey, my father abandoned me and my mother when I was 11.We never saw him again.
我十一歲的時候 我爸就拋棄了我和我媽 我們從那以后再沒見過他
Oh, boo hoo, you're not going to space!
點擊查看 生活大爆炸第五季 更多精彩內(nèi)容