影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 生活大爆炸(11季全) > 生活大爆炸第四季 >  第14篇

聽美劇學(xué)英語_生活大爆炸第四季 第7集 (下)

所屬教程:生活大爆炸第四季

瀏覽:

2018年04月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10079/4072.MP3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
《生活大爆炸第四季》中Leonard和Penny分手后,決定繼續(xù)做普通朋友。與此同時(shí),經(jīng)過幾個(gè)月的短信交流,Sheldon終于決定和神經(jīng)生物學(xué)家Amy約會(huì),這可是他人生中的首次約會(huì)。和他堪稱絕配的 Amy,最終是否能成為他的女朋友?Penny對“謝米戀”大感興趣,卻發(fā)現(xiàn)自己成了尷尬的電燈泡。本季中,Howard的女友Bernadette也將回歸,而他的好基友Raj還停留在不能和女人正常交流的階段。
聽美劇學(xué)英語 生活大爆炸第四季

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第四季 更多精彩內(nèi)容


Hey, buddies. Guess who didn't get security clearance to work on the giant space laser?

伙計(jì)們 猜猜誰由于沒通過安全審查所以不能參與太空激光器的工作了
What happened? Apparently, the background interviews didn't go well. You guys wouldn't know anything about that, would you?
怎么搞的 顯然 有人在背景調(diào)查時(shí)說我壞話了唄 這肯定跟你們幾個(gè)沒關(guān)系 對吧
Well, actually, I may have gotten a little tipsy when I talked to her. And I may have hit on her a little bit. I may have thrown up rum cake on her shoes.
實(shí)際上 我跟那個(gè)女探員談話的時(shí)候可能有點(diǎn)喝醉了 我可能有點(diǎn)想要泡她的意思 我可能把朗姆蛋糕扔到她鞋上了
I see. Well, it's good to know, when I need you guys, I can always count on you to step up and ruin everything.
我知道了 很好 每當(dāng)我需要你們的時(shí)候 我總能指望你們跳出來把事情搞砸的
I feel awful.
我好內(nèi)疚
Ah, me, too.
我也是
To tell you the truth, I thought if anyone was going to screw things up for Howard, it'd be Sheldon.
老實(shí)說 就算有人會(huì)搞砸 霍華德的安全審核我也覺得應(yīng)該是謝爾頓的錯(cuò)
Well, your expectations have been subverted. Aha.
顯然你的預(yù)期被推翻了 啊哈
What are you doing up?
你怎么還不睡
Sleep eludes me, Leonard.
睡眠棄我而去了 萊納德
Really? Maybe sleep has met you before.
是么 可能你之前遇見過他卻錯(cuò)過了
Mockery? That's all you have to offer?
這算是諷刺么 你就不能說些別的嗎
I'm sorry. Why can't you sleep?
不好意思 你為什么睡不著
Who knows? I haven't watched any scary movies recently. I'm no longer obsessing over why the predicted mass of the quantum vacuum has little effect on the expansion of the universe.And it's been weeks since I took that accidental sip of Red Bull.
誰知道呢 我最近又沒看什么驚悚片 也不再糾結(jié)為什么量子真空質(zhì)量的預(yù)測對宇宙膨脹作用甚微 我不小心喝了一小口紅牛也是好幾周前的事了
Did something happen today that's bothering you?
那今天發(fā)生了什么事讓你糾結(jié)
Well, I did mention the Mars Rover incident to that FBI agent and probably cost Howard his security clearance.
我的確是對聯(lián)調(diào)局探員提到了火星探測器那件事 也許這害得霍華德沒通過安全審核
What?
But why should that keep me up?
但我為什么睡不著呢
Because you feel guilty?
因?yàn)槟愀械嚼⒕蚊?/div>
Interesting. So you're saying my insomnia is caused by a guilty conscience.
有意思 你是說我失眠是因?yàn)槔⒕胃凶魉?/div>
Actually, you don't have insomnia. You're sleeping now.
其實(shí)你沒有失眠 你正在睡覺
Excuse me? You're having a guilt-ridden dream.
你說啥 你正在一個(gè)因內(nèi)疚感而生的夢境里
Do you have any evidence to support that hypothesis?
你這么說有什么證據(jù)嗎
How about that Gorn sitting on the couch?
看到沙發(fā)上那個(gè)戈恩人了嗎(星際迷航)
That seems fairly conclusive.
好吧 很有說服力
No, Gorn, no. That's where I sit.
不 戈恩 那是我的位子
Thank you for agreeing to see me, Agent Page.
多謝你同意見我 蓓姬探員
Thank you for filing a complaint with my superior, Dr. Cooper.
多謝你向我上級投訴我 庫珀博士
I understand you want to recant your statement about Howard Wolowitz.
我明白你想要撤銷你對霍華德·沃羅威茨的說辭
Yes. Was your statement untrue?
沒錯(cuò) 你的說辭是假的嗎
No.
是真的
Then I'm afraid you can't withdraw it.
那我恐怕你沒法撤銷
I'm sorry. I don't recall you saying "No backsies."
不好意思 你可沒說"不得回傳"
Is there anything else?
還有其它事嗎
Yes. I'd like to offer a laudatory statement about Howard's many excellent qualities that I believe will tip the scales back in his favor. Howard Joel Wolowitz. H is for honesty, of which he has much. O's for outstanding, Which he is such. W's for witty, he's quick with a joke. A's for artistic, his ability..."
有 我想發(fā)表一番對霍華德 許多優(yōu)秀品質(zhì)的贊美 我相信這能扭轉(zhuǎn)局勢 霍華德·約爾·沃羅威茨 H代表誠實(shí) 他的確相當(dāng)誠實(shí) O代表杰出 他也正是如此 W代表風(fēng)趣 他的確很會(huì)講笑話 A代表藝術(shù)才華 他可以...
I'm sorry. Dr. Cooper, this matter is already closed.
我很抱歉 庫珀博士 這沒得談了
But I still have "rd Joel Wolowitz" Left to go.
但名字的剩余部分我還沒說完呢
It's closed.
這事兒已經(jīng)完結(jié)了
I don't understand why you people are picking on my friend, Howard, when there are much more serious security threats to pursue. For instance, when I first met Leonard, he was on the verge of giving away rocket secrets to a North Korean spy, and not one agent ever investigated that.
我真搞不懂你們這幫人要找我朋友霍華德的茬 這個(gè)國家還面臨著其它更嚴(yán)重的威脅 比如 我最初遇到萊納德的時(shí)候 他就差點(diǎn)把導(dǎo)彈機(jī)密透露給一個(gè)朝鮮間諜 但卻沒有一個(gè)探員去調(diào)查這事
This is Leonard Hofstadter?
你是指萊納德·霍夫斯塔德嗎
No, it's a different Leonard. He's...Chinese, red hair, six fingers. Good-bye.
不 是另一個(gè)叫萊納德的 他...他是中國人 紅頭發(fā) 六根手指 再見
Raj. Have you seen Howard?
拉杰 你看到霍華德了嗎
I think he's eating lunch.
我想他在吃飯吧
Uh, Sheldon, I want you to meet Neil DeGrasse Tyson from the Hayden Planetarium in New York.
謝爾頓 這位是尼爾·德格拉斯·泰森 紐約海登天文館館長
I'm quite familiar with Dr. Tyson. He's responsible for the demotion of Pluto from planetary status. I liked Pluto. Ergo I do not like you.
我和泰森博士挺熟呢 都?xì)w功于他的一家之言 冥王星不再是行星了 我喜歡冥王星 所以我不喜歡你
But I actually didn't demote Pluto. That was a vote of the International Astronomical Union.
其實(shí)不是我的一家之言 而是國際天文聯(lián)合會(huì)投票決定的
If "Ifs" And "Buts" Were candy and nuts, we'd all have a merry Christmas.
要是總拿"如果"和"但是"來糊弄我們 圣誕節(jié)可不會(huì)開心的是吧
Think about that, Dr. Tyson.
好好想想吧 泰森博士
Is that the guy you were telling me about? Oh, yeah.
你和我說的就是他嗎 沒錯(cuò)
Howard. The person at fault for you not getting a security clearance is me.
霍華德 害你沒通過安全審核的人是我
You?
是你
Yes, but before you get upset, I want you to know I went to the FBI and retracted my statement.
對 在你發(fā)飆之前 我要告訴你 我去找了聯(lián)調(diào)局的人撤回我的說辭
And they were okay with that?
他們同意了嗎
No. If anything, I made it worse. In any case, I have been riddled with guilt, which is causing Gorn-infested REM sleep. So, I'm here now to say I'm sorry.
不 那啥 反而更糟了 不管怎樣 我充滿了罪惡感 搞得戈恩人都跑進(jìn)了我夢里 所以我來對你說抱歉
Are you kidding me? You've set my career back at least two years, and you think you can make it right with "I'm sorry"?
你開什么玩笑 你害得我的職業(yè)發(fā)展倒退了至少兩年 你覺得說句抱歉就能算了嗎
Yes. I followed the social protocol. I attempted to right the wrong, and when I failed to do so, I delivered a heartfelt apology. Now you say, "Apology accepted," and I will offer you a one-time-only high five.
是的 我遵循了社交禮儀 曾努力想要糾正錯(cuò)誤 但我失敗了 所以我表示誠摯的抱歉 現(xiàn)在你得說 “我接受你的道歉” 而我和你擊下掌 僅此一次
Your apology is not accepted.
我不接受你的道歉
You're tricking me. It really is, isn't it?
你開玩笑吧 其實(shí)你接受了吧
Leave me alone, Sheldon.
別煩我 謝爾頓
Dr. Cooper, I just wanted you to know I'm sorry for the role I played in the Pluto matter.
庫珀博士 我想告訴你 我很抱歉我對冥王星的所作所為
Oh, shut up.
閉嘴 謝爾頓
Sheldon? Hello. What are you doing here?
你好 你怎么會(huì)在這
I have troubles, Penny.
我有麻煩了 佩妮
I've come to pour them out to the sympathetic ear of the local barkeep.
我想來找充滿同情心的當(dāng)?shù)鼐瓢删票R煌滦氖?/div>
You know, they have a really nice bar over at the Olive Garden.
其實(shí)橄欖園那邊就有個(gè)不錯(cuò)的酒吧
I don't like the Olive Garden. They treat me like family.
我不喜歡橄欖園 他們對我跟家人似的
Okay, Sheldon. What can I get you?
好吧謝爾頓 想喝點(diǎn)什么
Alcohol.
Could you be a little more specific?
能再具體點(diǎn)嗎
Ethyl alcohol. 40 milliliters.
乙醇 40毫升
I'm sorry, honey. I don't know milliliters.
抱歉親愛的 我不懂毫升制
Ah. Blame President James "Jimmy" Carter. He started America on a path to the metric system but then just gave up.He wonders why he was a one-term president.
那得怪詹姆斯·吉米·卡特總統(tǒng) 他讓美國開始實(shí)行公制體系卻又半途而廢 他還想不明白自己為何不能連任總統(tǒng)
Would you say that's about 40 milliliters?
你說這里差不多是40毫升吧
More or less. Great. Now, where were we?
差不多 很好 咱說到哪了
I believe you were about to ask me to choose a cocktail.
相信你馬上就要讓我點(diǎn)一種雞尾酒了
Fortunately, thanks to computer-savvy alcoholics, there's an app for that.
幸好 拜嗜酒的電腦通們所賜 正好有開發(fā)這應(yīng)用
Let's see. Harvey Wallbanger. Eh. Sex on the Beach. I hardly think so.
看看 哈維撞墻 算了 海灘性愛 我可不要
Rob Roy, silk Slipper, Mad Hatter. I'll have a Rosewater Ricky.
羅布羅伊 絲綢拖鞋 瘋狂鞋匠 給我來一杯玫瑰花水里奇
A what? You'll need pitted,brandied cherries, gin, rosewater, Angostura Bitters and overproofed rum.
什么酒 需用到去核酒釀的櫻桃 琴酒 玫瑰花水 安古斯圖拉苦味酒和高度朗姆酒
Now, first, dust the cherries with sugar, then spray them with a mixture of rum and bitters. Then ignite the rum, caramel...
首先 在櫻桃上撒上糖 然后噴上朗姆和苦味酒 再點(diǎn)燃朗姆酒 將飴糖...
Here you go—one Rosewater Ricky.
給你 你的玫瑰花水里奇
That's not how it looks in the picture.
跟照片上的不像
Oh, yeah, you know, every bartender makes it differently. Why don't you give it a try.
是啊 不過每位酒保調(diào)法都稍有差異 何不試試再說
All right. To the metric system. I can't taste the cherries.
好吧 敬公制體系 我沒嘗到有櫻桃味
All right. Sheldon, what's on your mind?
好吧 謝爾頓 你到底在煩惱什么
I wronged Howard, and he won't accept my apology.
我對不起霍華德 他不接受我的道歉
Oh, right, that. Yes, Leonard told me. Sorry, honey.
哦那件事啊 萊納德跟我說了 很遺憾親愛的
Penny, you face failure on a daily basis. How do you cope?
佩妮 你每天都面對著失敗 你是怎么處理的
I drink. To drinking.
我喝酒啊 敬喝酒
Nope. If only there were some way to force Howard to accept my apology so I could escape this miasma of guilt.
不行 真希望有什么能強(qiáng)迫霍華德接受我的道歉 讓我逃脫這內(nèi)疚的深淵
You know, sometimes stuff just happens, and there's nothing you can do about it.
有些事它注定要發(fā)生 你是無能為力的
For example, Lisa Peterson hasn't talked to me since the 11th grade, because no matter how much you apologize, you can't go back and un-dry-hump someone's boyfriend.
比如 麗莎·皮特森從高二就不跟我講話 因?yàn)椴还茉趺吹狼?都改變不了勾走她男友的事實(shí)
I see. You're saying I'm facing Starfleet Academy's unwinnable command scenario: the Kobayashi Maru.
我明白了 你是說我面對的是星艦學(xué)院不可能完成的測試——小林丸號測驗(yàn)
Exactly. Sometimes you can't win.
沒錯(cuò) 有時(shí)候注定你贏不了
Captain Kirk won.
柯克船長就贏了
Kirk cheated.
柯克作弊了
It's hard to believe i'm actually having this conversation with you.
真不敢相信你知道這個(gè) 難以置信我竟然跟你在討論這些
Right there with you.
佩妮與你同在
Kirk beat the Kobayashi Maru by reprogramming the simulator. That's it.
柯克通過改編測試程序通過了該測試 就這么辦
What? I'll reprogram Howard.
什么 我要改編霍華德
What...?
什么
Sheldon, you can't reprogram people.
謝爾頓 人是沒法改編的
No, you can't reprogram people. To James Tiberius Kirk.
不 是你不能改編而已 敬詹姆斯·T·柯克船長
Hello, all. Howard, you're feeling better about me today, aren't you?
各位好 霍華德 今天沒那么生我氣了 是嗎
Not really.
不是
Yes, you are. I'm using neurolinguistic programming to modify your thought patterns.
一定是的 我正用神經(jīng)語言學(xué)規(guī)劃法修正你的思考模式
Go away, Sheldon. There's a $9.95 e-book down the drain.
滾遠(yuǎn)點(diǎn) 謝爾頓 將近10美元買的那電子書就這么廢掉了
What's in the bag?
那袋子里是什么
It's for Howard.
是給霍華德的
Oh. Sheldon, you can't fix this with gifts.
謝爾頓 這事不是送個(gè)禮就能算了的
Nevertheless, I've hurt you, and whether you forgive me or not, I want you to have this.
不管怎么說 我傷害了你 不管你原不原諒我 我都要給你這個(gè)
You're giving me a couch cushion?
你送我個(gè)沙發(fā)墊
No. The cushion is merely symbolic. I'm giving you my spot on the couch.
不是 墊子只是象征性的 我送你的是我沙發(fā)上的專座
But you love that spot.
但你很愛那專座的
No. I love my mother. My feelings for my spot are much greater. It is the singular location in space around which revolves my entire universe. And now it's yours.
不 我很愛我媽媽 而我對我專座的感情要強(qiáng)烈得多 它是宇宙中獨(dú)一無二屬于我的 環(huán)繞著它是屬于我的整個(gè)宇宙 現(xiàn)在它是你的了
Oh, my God, dude. Now you have to forgive him.
天哪兄弟 你一定要原諒他
All right. Apology accepted.
好吧 我接受你的道歉
High five. Not too hard. Thank you.
擊掌 別太用力 謝謝
I haven't cried like this since Toy Story 3.
自《玩具總動(dòng)員3》之后 我就沒這么哭過了
I got to tell you, Sheldon, I understand why you chose this spot. I mean, the temperature is good, but there's no draft. I can see the television, but I can still talk to...
不得不承認(rèn) 謝爾頓 我總算明白你為何選這個(gè)專座了 溫度正好 也沒什么風(fēng) 能觀賞電視 同時(shí)還能聊天...
I changed my mind. Get out of my spot.
我改主意了 滾出我的專座
How long?
多久
94 seconds.
94秒

 

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第四季 更多精彩內(nèi)容

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思江門市寶源坊英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦