影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 影視原聲 > 生活大爆炸(11季全) > 生活大爆炸第四季 >  第10篇

聽(tīng)美劇學(xué)英語(yǔ)_生活大爆炸第四季 第5集 (下)

所屬教程:生活大爆炸第四季

瀏覽:

2018年04月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10079/4052.MP3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
《生活大爆炸第四季》中Leonard和Penny分手后,決定繼續(xù)做普通朋友。與此同時(shí),經(jīng)過(guò)幾個(gè)月的短信交流,Sheldon終于決定和神經(jīng)生物學(xué)家Amy約會(huì),這可是他人生中的首次約會(huì)。和他堪稱絕配的 Amy,最終是否能成為他的女朋友?Penny對(duì)“謝米戀”大感興趣,卻發(fā)現(xiàn)自己成了尷尬的電燈泡。本季中,Howard的女友Bernadette也將回歸,而他的好基友Raj還停留在不能和女人正常交流的階段。
聽(tīng)美劇學(xué)英語(yǔ) 生活大爆炸第四季

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第四季 更多精彩內(nèi)容


Howard, get the door!

霍華德 去開(kāi)門(mén)
Why can't you get it?
你干嘛不去
You know I'm doing a bowel cleanse for my colonoscopy! I'm like an upside-down volcano here.
你知道我在為準(zhǔn)備結(jié)腸鏡檢查浣腸 我這里就像個(gè)大頭朝下的火山
Oh, hey. I hope you didn't hear that.
是你呀 好啊 但愿你沒(méi)聽(tīng)到
The volcano thing? No.
火山什么的嗎 沒(méi)聽(tīng)到
What's with the T-shirt? You working at the Apple store now?
怎么穿了這么一件T恤 現(xiàn)在在蘋(píng)果專賣店打工了嗎
No, it's just something I threw on.
不是啦 就是隨便穿的
I know all your shirts. That's not one of them...
你的衣服我都認(rèn)得 你沒(méi)這件
You were pretending to work at the Genius Bar to pick up women, weren't you?
你假裝在天才咨詢吧工作借機(jī)泡妞是不是
Yeah. Turns out, they guard the iPods, but they don't guard the shirts.
是 我發(fā)現(xiàn)原來(lái)他們只管看著iPod沒(méi)人管這些T恤
So, how'd it go?
那成果如何
It was going well. I was showing this super hot girl how to boot up in Safe Mode.
本來(lái)挺順利的 我給個(gè)辣妹展示怎樣從安全模式啟動(dòng)
The manager got suspicious, and, well, long story short, they really do have a little jail in the Mall.
經(jīng)理起了疑心 長(zhǎng)話短說(shuō)吧 那商場(chǎng)里真的有個(gè)小號(hào)房
Just FYI, don't try to go back with a fake mustache. I mean, they may not really be geniuses, but they see right through that.
聽(tīng)哥句勸 千萬(wàn)別貼上假胡子接著回去裝 他們雖然不天才卻能立馬看出你是裝的
I want to invoke the girlfriend pact, Howard.
我申請(qǐng)調(diào)用女友約定 霍華德
You that desperate?
你這么饑渴
No, I just... I want what you have. You know, I want a woman in my life.
也不是 我就是想像你一樣 你懂的 身邊有個(gè)女人
Holy Moses, how much liquid can be in one tokus?
天吶 菊花到底能灌進(jìn)多少液體啊
To be clear, I meant like Bernadette, not your mother.
明確一下 我說(shuō)的是伯納黛特不是你媽
Yeah, I know what you mean.
我明白你的意思
Well, I'm off to meet Bernadette's friend. How do I look?
我要去見(jiàn)伯納黛特的朋友了 我看起來(lái)咋樣
As if one of the plants from Invasion of the Body Snatchers duplicated you in every way, only with an absurd amount of hair gel.
就好像《人體異形》里某植物復(fù)制出來(lái)的你 不過(guò)是海量發(fā)膠版的
What are you working on?
你在干嘛呢
I'm removing my digital footprint from the Internet so Amy Farrah Fowler can't find me and compel me to meet her mother. Ah.
我在清除我的網(wǎng)絡(luò)足跡 這樣艾米·菲拉·福勒就找不到我了 也就沒(méi)法逼我見(jiàn)她媽了
You're going off the grid. Exactly.
你是在玩兒失蹤啊 正解
The old Unabomber approach. Kudos.
早年炸彈客的做法啊 不錯(cuò)嘛 16歲進(jìn)哈佛 25歲成伯克利教授后隱居郵寄炸彈
Thank you. I've also sent Amy a relationship termination notice and changed my cell phone number and e-mail address.
謝謝 發(fā)給了艾米一封關(guān)系終止通知并更換了手機(jī)號(hào)和郵箱地址
What if she just comes over?
她直接過(guò)來(lái)怎么辦
She'll get lost. We no longer live at 2311 Los Robles. We now live at 311 Los Robles.
她找不到的 已經(jīng)不住Los Robles 2311號(hào)了 我們的現(xiàn)住址是Los Robles 311號(hào)
You changed the address on the building? What about mail?
你把門(mén)牌號(hào)給改了 信件怎么辦
Oh, no worries—I explained my predicament to our letter carrier. He was sympathetic. His exact words were: "Got your back, Jack.Bitches be crazy. "
放心吧 我跟咱的郵差解釋了我當(dāng)前的囧境 他很是同情 他的原話是 哥們挺你 兄弟 妞兒們都瘋了
Who is it? Amy Farrah Fowler. Darn! She found me!
誰(shuí)啊 艾米·菲拉·福勒 我去 被她逮到了
She's been here before.
她來(lái)過(guò)這里好不好
The only flaw in an otherwise perfect plan. Now, get my back, Jack.
智者千慮必有一失 現(xiàn)在你得挺我 兄弟
What do you want to do?
你想讓我怎么辦
Tell her I'm not here.
跟她說(shuō)我不在
Okay, where are you?
那你在哪兒
I don't know. You'll have to devise a scenario that plausibly explains my absence, keeping in mind that the key to a good lie lies in the details.
不知道 你得自己設(shè)計(jì)個(gè)情節(jié)合理地解釋我的不在場(chǎng) 要記得 說(shuō)謊的秘訣在于善于編織細(xì)節(jié)
Hi, Amy. Sheldon's not here. All right.
你好啊 艾米 謝爾頓不在 好吧
Way to go on the details.
細(xì)節(jié)編織得可真到位呀
Thanks again for doing this, Bernadette.
再次感謝你幫我 伯納黛特
Oh, I take pacts very seriously.
我向來(lái)恪守約定
One time at my lab, a petri dish of genetically modified super-virus went missing.
有一次在實(shí)驗(yàn)室 一個(gè)轉(zhuǎn)基因超級(jí)病毒培養(yǎng)皿不見(jiàn)了
That day we made a pinky swear never to admit we crossed Ebola with the common cold.
那天我們都拉鉤發(fā)誓絕不承認(rèn)我們?cè)尠2├《竞蛡《窘Y(jié)合
Why the hell would you cross Ebola with the common cold?
你們?yōu)槭裁匆尠2├《竞蛡《窘Y(jié)合
We never did. That would be a terrible, terrible thing.
我們沒(méi)有啊 那樣就太可怕了
Hi. Sorry I'm late—I was at the gym. Spin class-worked up quite a sweat.
大家好 抱歉遲到了 我從健身房來(lái) 動(dòng)感訓(xùn)練課 真出了不少汗呢
Joy, this is Leonard. Leonard, this is Joy.
喬伊 這是萊納德 萊納德 這是喬伊
Hi. Hi. You don't look like a genius. Go ahead, say something smart.
好啊 好 你真沒(méi)有天才相 來(lái) 說(shuō)點(diǎn)有才的給姐聽(tīng)聽(tīng)
Uh... Aah! Time's up. Just kidding. First thing you need to know about me: I'm hilarious.
啊哈 時(shí)間到 開(kāi)玩笑啦 你需要了解我的第一件事就是 我超搞笑的
Yeah. So, Bernadette tells me she knows you from self-defense classes?
看出來(lái)了 伯納黛特告訴我你們是在自衛(wèi)課上認(rèn)識(shí)的
Yeah. Israeli Krav Maga. Lots of fun. Basically, a hundred different ways to rip a guy's nuts off.
沒(méi)錯(cuò) 以色列格斗術(shù) 可好玩了 基本上是學(xué)了一百種不同的扯下男人蛋蛋的方式
Wow. Wouldn't think there'd be that many. Number 42! Whoa!
天吶 沒(méi)想到這么多啊 四十二招 天吶
Isn't she a pip?
多可愛(ài)的姑娘啊
Proxima Centauri's the nearest star. The celestial bodies that follow are Alpha Centauri A, Toli, Barnard's Star, Wolf 359...
伯納德星 沃爾夫359星
Lalande 21185, Sirius A, Sirius B, BL-Ceti, UV-Ceti, Ross 154... Ross 248... Epsilon Eridani, Lac-9352, Ross 128, Procyon A... Oh, darn, that's wrong!
鯨魚(yú)座BL星 鯨魚(yú)座UV星 羅斯154星 羅斯248星 天苑四星 拉卡伊9352星 羅斯128星 南河三A 見(jiàn)鬼 錯(cuò)了
EZ Aquarii A, EZ Aquarii B, EZ Aquarii C, Procy on A. Those are the stars that are nearest to me. Tra-la-la and fiddle-dee-dee.
寶瓶座魯坦星A 寶瓶座魯坦星B 寶瓶座魯坦星C 南河三A 這些是離我最近的恒星 一閃一閃那么地亮晶晶
Oh, dear. They really do be crazy.
天吶 妞兒們真是瘋了
This lobster's good on the way down and the way up.
這龍蝦口感十足也回味無(wú)窮啊
Should be—it's $30 a pound.
應(yīng)該的 一磅要30大洋呢
Hey, this is a date, right? Yep, it is.
這算是約會(huì)吧 沒(méi)錯(cuò)
73! Excuse me, I have to go to the little girls' room... and take a wicked whiz.
第73招 不好意思 我要去一下洗手間好好地通體舒暢一下
I'll go with you.
我也一起去
Fair warning—I had the asparagus. My pea is gonna stink up the place.
友情提醒 我剛吃了蘆筍 我排泄出來(lái)的蘆筍寶寶們會(huì)讓這地方臭氣熏天
I think she likes you.
我覺(jué)得她喜歡你耶
EZ Aquarii B... EZ Aquarii C...
寶瓶座魯坦星B 寶瓶座魯坦星C
Excuse me, madam.
借過(guò)一下 女士
Sheldon? Rats!I believe a misunderstanding may have occurred when I asked you to meet my mother.
謝爾頓 靠 我請(qǐng)你去見(jiàn)我母親這事 我想你可能有點(diǎn)誤會(huì)
No misunderstanding. I've learned what that request actually means, and I don't want to be joined to another object by an inclined plane wrapped helically around an axis.
我沒(méi)誤會(huì) 我了解到那個(gè)要求意味著什么 我不想變成一個(gè)斜面繞軸螺旋狀轉(zhuǎn)上幾圈之后的樣子
In what way are you screwed? All I want to do is present you as my boyfriend to my mother so she'll be satisfied that I'm in a relationship.
誰(shuí)說(shuō)你完蛋了 我只是想把你當(dāng)作男友介紹給我媽讓她相信我在戀愛(ài) 好讓她放心
So we'd be perpetrating a ruse? Precisely.
這么說(shuō)我們是要做戲咯 一點(diǎn)沒(méi)錯(cuò)
And you haven't fallen hopelessly in love with me?
你沒(méi)有無(wú)可救藥地愛(ài)上我嗎
Don't be absurd. I find the notion of romantic love to be an unnecessary cultural construct that no value to human relationships.
別傻了 在我看來(lái) 愛(ài)情關(guān)系是種毫無(wú)必要的文化構(gòu)造 對(duì)人類關(guān)系毫無(wú)價(jià)值可言
Amy Farrah Fowler, that's the most pragmatic thing anyone has ever said to me.
艾米·菲拉·福勒 這是我聽(tīng)過(guò)的 最務(wù)實(shí)的話了
I trust this clarification allows us to return to boy-slash-friend-slash-girl-slash-friend status.
既然誤會(huì)已經(jīng)澄清了 我們?cè)摶氐侥行耘笥押团耘笥殃P(guān)系了吧
Of course. Would you like to join me for Chinese food?
當(dāng)然 想和我一起去吃中餐么
Sheldon, please, you're suffocating me. My apologies.
拜托 謝爾頓 別逼我 不好意思
Good night, Amy. Good night, Sheldon.
晚安 艾米 晚安 謝爾頓
Come on, just give her a chance. Maybe she'll grow on you.
別這樣 給她個(gè)機(jī)會(huì) 也許你會(huì)慢慢喜歡上她
or maybe she'll finally succeed in ripping my nuts off. There are still 93 ways she hasn't tried yet.
也可能她最終成功扯下了我的蛋蛋 畢竟還有93種辦法她沒(méi)嘗試過(guò)呢
Look, H-Howard, I appreciate the effort, but this is, like, the worst date of my life. Seriously?
聽(tīng)著 霍華德 謝謝你的好意 但這是我經(jīng)歷過(guò)的最爛一次約會(huì)了 真的假的
I was once robbed by a pre-op transsexual I met on J-Date, and that didn't even crack my top ten.
我被個(gè)在猶太交友網(wǎng)上的準(zhǔn)變性人給搶了 這種約會(huì)甚至都排不進(jìn)我的最爛前十
I guess the difference is, I have some self-respect.
我覺(jué)得區(qū)別在于我懂得自重
Not that I've ever seen.
我怎么不記得你有
It's relatively new. I just know that I'm not gonna spend time with someone I don't like simply to have a girlfriend. I'm okay on my own.
最近才有的 我只是認(rèn)識(shí)到 我不想就為了能有個(gè)女友而和不喜歡的女生在一起 我一個(gè)人也挺好
Good news—I made lots of room for dessert.
好消息 我的胃騰夠空間來(lái)吃甜食了
Look, uh, Joy, it was nice to meet you, but...
聽(tīng)著 喬伊 很高興認(rèn)識(shí)你 但...
Yeah, you, too. Hey, you got anything for next weekend?
我也是 你下周末有空么
I need a date for my cousin's wedding.
我表兄結(jié)婚 我要帶個(gè)伴去
You're asking me out?
你在約我出去嗎
Yeah. And it's an open bar, so I'll probably be giving it away.
是啊 酒啊什么的免費(fèi)暢飲哦 說(shuō)不定可以酒后那什么一下
I look forward to it.
我很期待
It's nice to meet you, too, Sheldon.
我也很高興認(rèn)識(shí)你 謝爾頓
I honestly didn't believe Amy when she told me she had a boyfriend.
艾米告訴我她有個(gè)男友時(shí)我真的難以置信
I assure you I'm quite real and I'm having regular intercourse with your daughter.
我向你保證 我是有血有肉的真人 我和你女兒有著常規(guī)性交行為
What? Oh, yes. We're like wild animals in heat. It's a wonder neither of us has been hurt.
啥 是的 我們就如同發(fā)情期的野生動(dòng)物 我們居然還完好無(wú)損 真是奇跡
Amy... what is he saying?
艾米 他在說(shuō)什么
You wanted me to have a boyfriend, Mother. Well, here he is.
你希望我交個(gè)男友 媽媽 這就是我的男友
Have to sign off now. My hunger for Sheldon is stirring in my loins.
現(xiàn)在我得下線了 我對(duì)謝爾頓的欲望已讓我的花徑顫抖
Oh, yes, it's time for me to make love to your daughter's vagina.
是的 我是時(shí)候該去你女兒的陰道里做愛(ài)一番了
Thank you, Sheldon, that went very well. Agreed.
多謝 謝爾頓 效果不錯(cuò) 同感
Amy, I find myself wondering if we should actually engage in coitus at least one time in our relationship. Bazinga.
艾米 我禁不住這樣想 我們?cè)诮煌^(guò)程中至少該真的性交一次試試 逗你玩
Bedtime. Please show yourself out.
該睡覺(jué)了 你也該走了

 

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第四季 更多精彩內(nèi)容

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市新華街八里小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦