BBC英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2018年04月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 印度政府將對性侵兒童罪犯判死刑

所屬教程:2018年04月BBC新聞聽力

瀏覽:

2018年04月26日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10076/20180426bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

This is the BBC news. Hello, I'm Ally Mchugh.

BBC新聞,大家好,我是艾莉·麥克修。

The Indian government has approved the introduction of the death penalty for child rapers. The executive order was cleared that a special cabinet meeting chaired by the Prime Minister Narendra Modi. Electronis Smith reports. The amendment to India's penal code will apply to anyone convicted of raping a child under the age of twelve. There are many cases of child rape every day in India, but a recent spate of high-profile attacks has caused national outrage, much of it directed at India's governing BJP, which stands accused of trying to protect some of those accused of rape. One case involves a BJP politian. The government has acted swiftly, but with seventy percent of men charged walking free, it's not clear that this harshest of penalties can act as a deterrent.

印度政府將對性侵兒童罪犯判死刑。 印度總理納倫德拉·莫迪主持特別內(nèi)閣會議,并發(fā)布行政命令,請聽易拉特斯·斯密斯的報道。印度刑法修正案表示,凡強奸未滿12歲兒童者,皆適用于本法律。印度強奸兒童的案例每天都有很多,但最近一系列案件在全國范圍內(nèi)引起眾怒,劍指印度執(zhí)政黨人民黨,該黨被指控保護那些強奸犯。其中一個案件就涉及人民黨官員,印度政府已經(jīng)迅速做出了回應,70%遭指控強奸犯無罪釋放,現(xiàn)在還不清楚這項最嚴酷的刑法是否有震懾力。

There has been a broad welcome to North Korea's announcement that it's suspending its nuclear and missile tests and closing its nuclear test site with immediate effect. President Trump called the decision big progress. The UN Secretary General Antonio Guterres reacted positively. Today, I believe, in North Korea, the path is open for the peaceful denuclearization of the Korean peninsula and it also proves that diplomacy is the way to solve conflicts. It's not war. China, Pyongyang's mian ally and South Korea also welcomed the move, but Japan expressed caution, as did some South Koreans.

朝鮮此舉受到廣泛歡迎,朝鮮宣布立即終止核導彈測試并關閉其核試驗場所。特朗普總統(tǒng)稱該決定是一個巨大的進步,聯(lián)合國秘書長安東尼奧·古特雷斯也做出了積極的回應。今天,我相信朝鮮將會在朝鮮半島開始和平的無核化進程,這也證明了外交途徑是解決沖突的方法,而不是戰(zhàn)爭。朝鮮主要的同盟中國以及韓國也對此舉表示歡迎,但是日本和一些韓國人士表示仍對此持謹慎態(tài)度。

The Armenian Prime Minister Serzh Sargsyan has called for talks with the leader of ongoing protests against him. He urged the MP Nikol Pashinyan to start negotiations immediately. The demonstrators have been calling for Mr. Sargsyan to resign and goodbye his transition to the newly enhanced post of Prime Minister after completing a maximum two terms as president. Danny Ab Ahad reports. Mr. Pashinyan has called Mr. Sargsyan, who's been in power for ten years, a political corpse, saying you can't hold dialogue with a corpse. The stakes are rising. Prime Minister Sargsyan has warned that the protests are fraught with uNPRedictable consequences. But despite that and a police warning to cease illegal rallies, demonstrators have taken to the streets for a ninth consecutive day.

亞美尼亞首相謝爾日·薩爾基相要求與反對他的抗議領導人對話。他敦促國會議員尼克爾·帕西陽立即開始協(xié)商。抗議者呼吁薩爾基相下臺,并將權力移交給新任首相,薩爾基已結束最多兩年的首相任期,以下是丹尼·艾伯哈德的報道。帕西陽曾稱薩爾基相為政治僵尸,因為他已經(jīng)連任10年了,他表示你是不可能與一個僵尸協(xié)商的。局勢正在升級,首相薩爾基相警告稱抗議活動充斥著許多不可預期的后果。除此之外,警方警告稱將會禁止非法集會,但是抗議人員已經(jīng)走上街頭,開始了連續(xù)第九天的抗議活動。

World news from the BBC.

BBC國際新聞。

This is the BBC news. Hello, I'm Ally Mchugh.

The Indian government has approved the introduction of the death penalty for child rapers. The executive order was cleared that a special cabinet meeting chaired by the Prime Minister Narendra Modi. Electronis Smith reports. The amendment to India's penal code will apply to anyone convicted of raping a child under the age of twelve. There are many cases of child rape every day in India, but a recent spate of high-profile attacks has caused national outrage, much of it directed at India's governing BJP, which stands accused of trying to protect some of those accused of rape. One case involves a BJP politian. The government has acted swiftly, but with seventy percent of men charged walking free, it's not clear that this harshest of penalties can act as a deterrent.

There has been a broad welcome to North Korea's announcement that it's suspending its nuclear and missile tests and closing its nuclear test site with immediate effect. President Trump called the decision big progress. The UN Secretary General Antonio Guterres reacted positively. Today, I believe, in North Korea, the path is open for the peaceful denuclearization of the Korean peninsula and it also proves that diplomacy is the way to solve conflicts. It's not war. China, Pyongyang's mian ally and South Korea also welcomed the move, but Japan expressed caution, as did some South Koreans.

The Armenian Prime Minister Serzh Sargsyan has called for talks with the leader of ongoing protests against him. He urged the MP Nikol Pashinyan to start negotiations immediately. The demonstrators have been calling for Mr. Sargsyan to resign and goodbye his transition to the newly enhanced post of Prime Minister after completing a maximum two terms as president. Danny Ab Ahad reports. Mr. Pashinyan has called Mr. Sargsyan, who's been in power for ten years, a political corpse, saying you can't hold dialogue with a corpse. The stakes are rising. Prime Minister Sargsyan has warned that the protests are fraught with uNPRedictable consequences. But despite that and a police warning to cease illegal rallies, demonstrators have taken to the streets for a ninth consecutive day.

World news from the BBC.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思銀川市綠錦苑英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦