影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 影視原聲 > 生活大爆炸(11季全) > 生活大爆炸第三季 >  第21篇

聽(tīng)美劇學(xué)英語(yǔ)_生活大爆炸第三季 第11集 (上)

所屬教程:生活大爆炸第三季

瀏覽:

2018年04月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10074/3111.MP3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
《生活大爆炸第三季》(英文:The Big Bang Theory Season 3)是由馬克·森卓斯基執(zhí)導(dǎo),查克·羅瑞、比爾·布拉迪編劇,吉姆·帕森斯、約翰尼·蓋爾克奇、卡蕾·措科、西蒙·赫爾伯格、昆瑙·內(nèi)亞、梅麗莎·勞奇共同主演的美國(guó)情景喜劇。第三季于2009年9月21日在哥倫比亞廣播公司(CBS)播出。講述了從北極回來(lái)的Howard、Raj、Leonard、Sheldon發(fā)生的又一系列令人啼笑皆非的事情。
聽(tīng)美劇學(xué)英語(yǔ)_生活大爆炸第三季

Oh, I always tear up when the Grinch's heart grows three sizes.

每次看到格林奇的心臟(出自影片《圣誕怪杰》)漲大三倍的時(shí)候,我都止不住要流淚
Tears seem appropriate.
流淚是應(yīng)該的
Enlargement of the heart muscle, or hypertrophic cardiomyopathy, is a serious disease which could lead to congestive heart failure.
心肌的擴(kuò)張或是肥大型心肌病,都是重病,會(huì)引起充血性心力衰竭
You really didn't like it, Sheldon?
你不喜歡他是吧,謝爾頓
No, on the contrary. I found the Grinch to be a relatable,engaging character.
不,正相反,我認(rèn)為格林奇是個(gè)體貼又迷人的角色
And I was really with him right up to the point that he succumbed to social convention
而且我十分贊賞他屈從于社會(huì)習(xí)俗
And returned the presents and saved Christmas.
回贈(zèng)禮物,拯救了圣誕節(jié)的行為
What a buzz kill that was. When we watch Frosty the Snowman, he roots for the sun.
多么掃興啊,我們看《圣誕雪人》的時(shí)候,他贊成出太陽(yáng)
Excuse me, but the sun is essential for all life on Earth.
請(qǐng)注意,太陽(yáng)是萬(wàn)物之必需
Frosty is merely a bit of frozen supernatural ephemera in a stolen hat.
而圣誕雪人只是一個(gè)冰雪構(gòu)成的怪物,瞬息即逝,還戴著偷來(lái)的帽子
A crime, by the way, for which he is never brought to account.
那是犯罪,而且居然從沒(méi)有人為此指責(zé)他
I just love decorating the Christmas tree. It makes me feel like a little girl again.
我超愛(ài)裝飾圣誕樹(shù),感覺(jué)自己又回到了小時(shí)候
We didn't have a tree when I was growing up.
我小時(shí)候家里沒(méi)有圣誕樹(shù)
Really? Why not?
真的嗎,為什么
Mmm, in my family, Holidays weren't so much celebrated as studied for their anthropological and psychological implications on human society.
在我家,節(jié)日通常是用來(lái)研究人類(lèi)社會(huì)中,它們起到的人類(lèi)學(xué)和心理學(xué)意義,而不是用來(lái)慶祝的
Oh, sounds festive. Did you at least give presents?
真有節(jié)日氣氛,那你們總會(huì)互贈(zèng)禮物吧
Mmm, in a way. We presented papers. And then broke off into focus groups and critiqued each other.
某種程度上,我們互贈(zèng)研究論文,然后分小組討論,再相互評(píng)論
Sheldon, what about you? Did you have a Christmas tree?
謝爾頓,你呢,你家有圣誕樹(shù)嗎
Oh, yes. We had a tree, we had a manger, we had an inflatable Santa Claus with plastic reindeer on the front lawn.
當(dāng)然有,有圣誕樹(shù),有馬槽,草坪上還有一個(gè)充氣圣誕老人,身前站著一只塑料馴鹿
And to make things even more jolly, there were so many blinking lights on the house. They induced neighborhoodwide seizures.
為了增添歡樂(lè)氣氛,房子的周?chē)€有一閃一閃的燈光,引得周?chē)従蛹娂妬?lái)偷
So I take it you don't want to help us trim the tree.
所以我猜你不想幫我們裝飾圣誕樹(shù)咯
I do not. But if you insist on decorating a spiderinfested fire hazard in my home. I would request that you add this.
不想,但如果你堅(jiān)持把一個(gè)爬滿蜘蛛的的易燃物放在我家,我要求你把這個(gè)加上
What is it? You're kidding, right? It's a bust of Sir Isaac Newton.
那是什么,你是在開(kāi)玩笑嗎,這是牛頓爵士的半身像
Oh, sure, sure. Very Christmasy.
沒(méi)錯(cuò),是的,很有圣誕氣息
Wait, excuse me, but it's much more "Christmasy" than anything you've put on the tree.
不,應(yīng)該是比你掛在那棵樹(shù)上的其他東西都更有圣誕氣息
Here we go. December 25, 1642,Julian calendar, Sir Isaac Newton is born.
又開(kāi)始了,公歷1642年12月25日,艾薩克·牛頓爵士誕生
Jesus, on the other hand, was actually born in the summer
而另一方面,耶穌其實(shí)夏天出生的
His birthday was moved to coincide with a traditional pagan holiday
他的生日被改到了和異教徒某個(gè)傳統(tǒng)節(jié)日的同一天
that celebrated the winter solstice with lit fires and slaughtered goats.
那一天本該要點(diǎn)起篝火,屠宰山羊,慶祝冬至
Which, frankly, sounds like more fun than 12 hours of church with my mother followed by a fruitcake.
老實(shí)說(shuō),那會(huì)比和我媽媽在教堂待上12小時(shí),然后回來(lái)吃水果蛋糕要有趣得多
Merry Newtonmas, everyone.
祝大家"牛誕快樂(lè)"
I sense that's not sincere, although I have no idea why.
雖然說(shuō)不上原因,但我覺(jué)得你這祝福并不真誠(chéng)
No, it's fine. Look, Sir Issac can go right next to this little candy cane.
沒(méi)事的,牛頓爵士可以跟這個(gè)拐杖糖掛在一起
No. Isaac goes at the top of the tree. No, he doesn't.
不行,牛頓要放在樹(shù)的頂端,不,不行
I understand. You dispute Newton's claim that he invented calculus and you want to put Gottfried Leibniz on the top.
我明白,你是因?yàn)榕nD聲稱(chēng),是他發(fā)明了微積分而抵觸他,你想要把萊布尼茨(德數(shù)學(xué)家)掛在樹(shù)頂
Yeah, you got me. I'm a Leibniz man.
沒(méi)錯(cuò),被你發(fā)現(xiàn)了,我支持萊布尼茨
Well, perhaps when your mother gets here, she'll talk some sense into you.
也許等你媽媽來(lái)了之后,她能啟發(fā)你清醒一點(diǎn)
What? Youryour mother's coming? When? Tomorrow.
什么,你媽媽要來(lái),什么時(shí)候,明天
When were you going to tell me?
那你打算什么時(shí)候告訴我
Um... tomorrow? Why were you keeping this a secret?
明天吧,你為什么要對(duì)我保密
Well, I just I thought...
我只是,只是想
If I can interject here, obviously Leonard is concerned that his mother won't approve of you as his mate.
我能打斷一下嗎,很顯然,萊納德是擔(dān)心怕他媽媽不會(huì)贊成你做他的伴侶
Why wouldn't she approve of me? I'm adorable.
為什么她會(huì)不贊成,我很招人喜歡啊
You are, it's just...
你確實(shí)是,只是
If I can interject again. Leonard comes from a remarkably highachieving family, who have all chosen highachieving partners.
我能再打斷一下嗎,萊納德的家人都很優(yōu)秀,成績(jī)斐然,他們選擇的伴侶也都很優(yōu)秀
He probably feels that it's doubtful that his mother will be overly impressed
他可能是覺(jué)得他媽媽很難認(rèn)同
with his dating a woman whose most significant achievement is memorizing the Cheesecake Factory menu.
他跟一個(gè),生平最高成就,就是背下芝士蛋糕工廠菜單的女人約會(huì)
Hey, it's a big menu. There's two pages just for desserts.
那可是份很長(zhǎng)的菜單,光甜點(diǎn)就有兩頁(yè)
I know. And those specialsthey change every day.
我知道,還有每天一換的當(dāng)日特餐
Okay, you know what? It's lame when I say it.
好吧,我自己說(shuō)起來(lái)就夠廢了
It's just ridiculous when you pile on. Okay. Sorry.
你還添油加醋就更差了,好吧,抱歉
So what did she say when you told her we were going out?
你跟她說(shuō)我們?cè)诮煌?,她是怎么說(shuō)的
Um...You didn't tell her we were going out, did you?
嗯...你沒(méi)告訴她我們?cè)诮煌?,是?/div>
Um...Why not?
嗯... 為什么不告訴她
Um... Leonard...I'm no expert on meditation, but if you're trying to calm yourself down, I believe the word is "Om."
嗯...,萊納德.冥想我并不擅長(zhǎng),但如果你想要冷靜下來(lái),我想最好說(shuō)"唵"(印度教咒語(yǔ))
It was so nice of you to come all the way down to the airport to pick me up.
你遠(yuǎn)道來(lái)機(jī)場(chǎng)接我,真是太貼心了
No trouble at all. I drove, Mother. I'm driving now.
這沒(méi)什么的,是我開(kāi)的車(chē),媽媽,現(xiàn)在也是我在開(kāi)
Yes, dear. Mommy's proud.
沒(méi)錯(cuò),寶貝,你真是媽媽的驕傲
I've been meaning to thank you for your notes on my paper disproving quantum brain dynamic theory. My pleasure.
我一直很想感謝你為我的論文加的注解,證明了量子腦動(dòng)力學(xué)理論的荒謬,我很榮幸
For a nonphysicist, you have a remarkable grasp of how electric dipoles in the brain's water molecules
作為非物理學(xué)家,您對(duì)大腦水分子中的電偶極子,難以形成玻色凝聚物的原因
could not possibly form a Bose condensate.
理解得非常到位
Wait, wait, wait. When did you send my mom notes on a paper?
等等,你什么時(shí)候給我媽論文加的注解
August 16. Right after her carpal tunnel surgery.
8月16日,就在她做完腕管綜合癥手術(shù)之后
Oh, did I thank you for the flowers? You did.
我謝過(guò)你送的花了嗎,謝過(guò)了
I don't really like flowers. Neither do I, but it's the social convention.
其實(shí)我并不喜歡花,我也不喜歡,但那是社會(huì)習(xí)俗
It is, isn't it? Wait, wait, wait. You had surgery?
是啊,沒(méi)錯(cuò),等等,你動(dòng)過(guò)手術(shù)
Yes, and Sheldon sent me flowers. No, I heard that.
是的,謝爾頓還送了花,我聽(tīng)到了
Then what was all that "wait, wait, wait" about?
那你還"等等"什么
I just don't understand why he knows more about your life than I do.
我只是沒(méi)搞明白他怎么比我還了解你的生活
Well, I would assume it's because Sheldon and I stay in touch due to mutual interest and respect,
我認(rèn)為是由于我和謝爾頓因共同的興趣和對(duì)彼此的尊重而時(shí)常聯(lián)系
while you avoid me, due to unresolved childhood issues.
而你卻因你那無(wú)法釋?xiě)训耐觋幱?,總是躲著?/div>
It's what we think caused your narcissistic personality disorder.
我們認(rèn)為正是這一點(diǎn)引起了你的自戀型人格障礙
We discussed it at length during our last video chat.
我們上次視頻聊天時(shí)詳細(xì)地探討了這個(gè)問(wèn)題
Although how we got onto the subject of you is baffling.
雖然不知道為什么會(huì)提到你
Yes, but we are on the subject, so I'm obliged to ask. Leonard, how are you?
沒(méi)錯(cuò),既然我們又提到了,所以我不得不問(wèn)一下,萊納德,最近過(guò)得怎樣
Fine, Mom. How are you?
挺好,媽媽?zhuān)隳?/div>
Mmm, menopausal. Now I'm less fine. Have you heard your brother has gotten engaged?
我絕經(jīng)了,現(xiàn)在我不怎么好了,你弟弟訂婚了,你聽(tīng)說(shuō)了嗎
No. Sheldon, why didn't you tell me?
沒(méi),謝爾頓,你給我講講吧
My bad. I did send a gift from both of us.
是我的錯(cuò),不過(guò)我代表我們兩人送了禮
She's a remarkable girl. The youngest appeals court judge in New Jersey and a twotime Olympic bronze medalist.
她是個(gè)出眾的女孩子,新澤西州最年輕的上訴法院法官,還兩次獲得奧運(yùn)會(huì)銅牌
You must be very happy.
那你肯定非常高興
Why? I'm not marrying her.
為什么,又不是我要娶她
So, how about you? Are you seeing anyone interesting?
你最近怎么樣,跟什么有趣的人在交往嗎
Well, I'm not sure about interesting, but...Not the time, Sheldon.
我不確定她是不是有趣,不過(guò)... 謝爾頓,還不是時(shí)候
Very well. Shall we switch topics to Isaac Newton v. Gottfried Leibniz?
好吧,我們更換話題,談?wù)勁nD或萊布尼茨吧(兩人曾先后獨(dú)立發(fā)明微積分)
It's all right, Sheldon.
沒(méi)事的,謝爾頓
I will just pretend that Leonard's not withholding information.
我會(huì)假裝萊納德沒(méi)叫你瞞著我
Although, I will point out, Leonard, that I am a trained psychiatrist and you are exhibiting the same secretive behavioral tics
雖然我仍要指出,萊納德,我是名訓(xùn)練有素的精神病學(xué)家,你現(xiàn)在這偷偷摸摸欲蓋彌彰的舉動(dòng)
that accompanied your learning to masturbate.
跟你小時(shí)候?qū)W著手淫那會(huì)沒(méi)什么兩樣
Isn't she brilliant, Leonard? How I envy you.
萊納德,她太了不起了,我真羨慕你
So, Howard, have you and Rajesh finally summoned the courage to express your latent homosexual feelings toward one another?
霍華德,你跟拉杰,終于鼓起了勇氣向彼此表白了你們潛在的同性戀情結(jié)嗎
What? No. Why not?
什么,沒(méi)有,為什么沒(méi)有
Because we don't have latent homosexual feelings toward one another. I see.
因?yàn)槲覀儽舜酥g并沒(méi)有潛在的同性戀情結(jié),我明白了
No, really. I have a girlfriend now.
不,我說(shuō)真的,我現(xiàn)在有女朋友了
And where is she this evening?
那她今晚在哪呢
She had to go out of town. Her grandmother died.
她有事出了城,她祖母去世了
I see. Her grandmother died.
我明白了,她祖母去世了
Honest to God. Leonard, tell her I have a girlfriend.
我說(shuō)真的,萊納德,告訴她我有女朋友了
I don't know what you're talking about.
我不懂你在說(shuō)什么
What do you mean you don't know what I'm talking about? Tell her I have a girlfriend!
你什么意思,不懂我在說(shuō)什么,告訴她我有女朋友了
All right. He "has" a "girlfriend."
好吧,他"有女朋友了"
Her name is Bernadette. She's working as a waitress, but she's going to school to be a microbiologist.
她叫伯納黛特,也在當(dāng)女侍應(yīng),不過(guò)還同時(shí)上學(xué),想成為微生物學(xué)家
Howard, keep in mind that the more passionately you stick to this construct,
霍華德,記住,你越是執(zhí)著于堅(jiān)持這樣的想法
the more you're hurting your partner.
對(duì)你同伴的傷害,也就越大
Do you really think your lips in my ear is helping?
你真以為對(duì)著我耳朵這么講話有用嗎
Hi. Sorry I'm late.
抱歉我來(lái)晚了
Oh, glad you're here. Uh, sit down. I'll get you a plate.
很高興你來(lái)了,坐,我去給你拿個(gè)碟子
Mom, you remember Penny.
媽?zhuān)浀门迥莅?/div>
Oh, yes, the waitress slash actress with the unresolved father issues.
當(dāng)然,那個(gè)有著無(wú)法釋?xiě)训膽俑盖榻Y(jié)的女招待兼女演員
Has he finally come to terms with his little slugger growing breasts?
他最終正視到他家的小小擊球手,胸部漸隆了嗎
Well, he sent me a football and a catcher's mitt for Christmas,
他送了我個(gè)足球和棒球手套做圣誕禮物
So I'm going to say no. If it helps, we're all good with your breasts. Classic overcompensation.
所以我想還是沒(méi)有吧,如果這算安慰,我們都很垂涎你的豐胸,典型的過(guò)度代償行為
Oh, speaking of fathers, Leonard, that reminds me, I'm divorcing your father.
說(shuō)到父親,萊納德,我想起來(lái)了,我和你爸離婚了
What?! Yes. He was cheating on me.
什么,他背著我出軌
No!Yes, with some waitress from the university cafeteria.
不是吧,就是,和一個(gè)什么大學(xué)餐廳里的女招待
Can you believe it? A waitress?
難以置信吧,居然和一個(gè)女招待
Oh, no offense, dear. No, it sounded like a compliment.
無(wú)意冒犯,親愛(ài)的,沒(méi)事,不知怎的聽(tīng)起來(lái)更像稱(chēng)贊
When did this happen?
什么時(shí)候的事情
Mmm, well, let's see. Sheldon, when did I leave Leonard's father? September 22.
讓我想想,謝爾頓,我什么時(shí)候和他離婚的,9月22日
Oh, yes, that's right. The weekend after Leonard's dog died.
對(duì)了,想起來(lái)了,就在萊納德的狗狗死后一周
Mitzy's dead?! She was old and blind, Leonard. What choice did we have?
米琪死了嗎,她已經(jīng)又老又瞎了,萊納德,我們也無(wú)能為力
I don't believe this. Why am I the last to know?!
我真不敢相信,為什么我是最后一個(gè)知道的
Excuse me, Leonard, I am the one who's getting a divorce,
不好意思,萊納德,離婚的是我
Mitzy is the one who is dead. Why are you the one making a fuss?
死的是米琪,你這么大驚小怪干嘛
You're right. I'mI'mI'mI'm sorry. I'm way out of line!
好吧,我真是抱歉,過(guò)分的是我行了吧
So, Penny, what's new in your life?
佩妮,你有什么新鮮事兒?jiǎn)?/div>
Nothing. Not a damn thing.
沒(méi),鬼都沒(méi)有

 

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第三季 更多精彩內(nèi)容


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思石家莊市市局宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦