《生活大爆炸第三季》(英文:The Big Bang Theory Season 3)是由馬克·森卓斯基執(zhí)導(dǎo),查克·羅瑞、比爾·布拉迪編劇,吉姆·帕森斯、約翰尼·蓋爾克奇、卡蕾·措科、西蒙·赫爾伯格、昆瑙·內(nèi)亞、梅麗莎·勞奇共同主演的美國(guó)情景喜劇。第三季于2009年9月21日在哥倫比亞廣播公司(CBS)播出。講述了從北極回來(lái)的Howard、Raj、Leonard、Sheldon發(fā)生的又一系列令人啼笑皆非的事情。
謝爾頓,你在忙嗎
Of course I'm busy.
這不廢話么
Shall I wait?
那要我等你嗎
Yes, please
當(dāng)然了
How may I help you?
能為你效勞嗎
I've reconsidered your offer to let me work with you.
我重新考慮了你提出的合作建議
For me
是為我工作
Yes, for you.
是是,為你工作
I do, however, have a few conditions.
我接受,但有幾個(gè)條件
First, at all times, I am to be treated as a colleague and an equal.
首先,任何情況下,你都得把我看作同事平等對(duì)待
Second, my contributions shall noted in all published material.
其次,在所有發(fā)表物上都應(yīng)注明我的名字和貢獻(xiàn)
And third, you are never allowed to lecture me on hinduism or my Indian culture.
第三,絕不許你在我面前挑剔我的印度教或印度文化
I'm impressed, Raj.
真令我感到欽佩,拉杰
Those are very cogent and reasonable conditions.
你提得條件中肯而合理
Thank you. I reject them all.
謝謝。我統(tǒng)統(tǒng)拒絕
Then you leave me no choice.
那我就毫無(wú)選擇了
I accept the job.
只能接受這份工作
I'm sorry, I believe you've misunderstood.
真抱歉,我想你大概搞錯(cuò)了
I'm not giving you the job.
我才不是請(qǐng)你來(lái)工作
I'm simply affording you the opportunity to apply for it. Have a seat; we'll get started with the interview.
我只是給你一個(gè)機(jī)會(huì)來(lái)應(yīng)征,坐下吧,我們先來(lái)面試
Wha... You're kidding!
靠,你開玩笑嗎
Please.
請(qǐng)坐
all right. ... So...
好吧。好吧
That's what you wear to an interview?
你就穿這個(gè)來(lái)面試嗎
Come on, dude, we've been friends for years.
行行好吧,哥們,我們可是多年的老友啊
Oh, pulling strings, are we?
哇,開始套近乎了嗎
Sheldon, for god's sakes, don't make me beg. Bazinga!
謝爾頓,看在老天爺?shù)姆萆?,別逼我求你。逗你玩!
You've fallen victim to another one of my classic practical jokes.
你是我經(jīng)典實(shí)用笑話的第N個(gè)受害者
I'm your boss now. You may want to laugh at that.
我現(xiàn)在可是老板,你敢說(shuō)我的笑話不好笑?
Ah, this is nice having the place to ourselves, isn't it? Uhhuh.
二人世界的感覺真棒,不是嗎?唔唔
Now that raj is working for sheldon, I don't have to chauffeur him around anymore.
拉杰正和謝爾頓一起工作,我就不用開車載他了
plus, yeah, with them working late so much,
更重要的是,他們工作到這么晚
We get some privacy. Mmhmm.
我們就能過(guò)二人世界了。嗯哼
Hey, want to get a little crazy?
想來(lái)點(diǎn)兒刺激的嗎
What are you thinking?
你想怎樣
Let's slide over to sheldon's spot and make out.
我們?cè)谥x爾頓的專座上狠狠干一場(chǎng)
You are a dirty girl.
你可真是放蕩
Oh, god, how did he know?
天啊,他怎么知道
Hello.
你們好啊
Hi, howard.
嗨,霍華德
Am I interrupting?
我打擾你們了嗎
Little bit, yeah.
是有一點(diǎn)
Guess I should have called.
我應(yīng)該先打個(gè)電話來(lái)
Yeah, maybe.
說(shuō)得也是
Tonight's the night I usually go line dancing with raj at the palomino. Uhhuh.
今晚我通常都和拉杰一起去帕拉米諾跳排排舞。然后呢
But he's working with sheldon.
但他現(xiàn)在卻要和謝爾頓一起工作
Yes, we know.
我們知道
Want me to leave?
要我走嗎
You know, whatever.
也無(wú)所謂啦
Okay, I guess I can hang for a little while.
那好,我就在這消磨一會(huì)兒好了
So what are we watching?
在看什么呢
Sex and the city. Yikes.
哇,欲望都市
Hey, I happen to love this movie.
別換臺(tái),我喜歡這部電影
Fine, let's watch it.
好,那就看吧
Maybe all our periods will synchronize.
好像我們的經(jīng)期同步了哈
All right, we're going to be designing an experiment
好,我們現(xiàn)在要設(shè)計(jì)一個(gè)實(shí)驗(yàn)
To look for the annihilation spectrum resulting from dark matter collisions in space.
以觀察由于宇宙暗物質(zhì)的碰撞而產(chǎn)生的光譜湮滅現(xiàn)象
Ooh, dark matter.
哇,暗物質(zhì)耶
We better bring a flashlight.
那我們最好帶個(gè)手電筒
I was making a joke.
開玩笑而已
I'm the boss.
我才是老板
I make the jokes.
只有我能開玩笑
Sorry go ahead and make your joke.
抱歉,你來(lái)吧
This is not the time for joking.
現(xiàn)在有時(shí)間開玩笑嗎
We're doing serious research,
我們可是正兒八經(jīng)地在做研究
Which requires complete and utter focus.
需要完全高度集中精神
All right, let's buckle down and work.
好,那就全力開工吧
Sheldon. What?
謝爾頓,咋了
I need an aspirin.
有腦殘片么
Top desk drawer.
在頭個(gè)抽屜里
Thank you. Alright?
謝了,好了嗎
Yes. Good.
是,很好
That was fun.
真是有趣
Thank you.
謝謝
Leonard, honey, you don't have to say thank you every time we have sex.
萊納德親親,我們每一次嘿咻完你不用都說(shuō)謝謝
Oh. Okay.
噢,好
Tomorrow you're going to get a card in the mail. Just throw it away.
明天你如果在信箱里看到張卡片。扔了它就是
Top o' the mornin'o ya!
兩位早上好啊(愛爾蘭腔)
What are you doing here?
你在這干嘛
Well, usually, on Sundays, I go with raj to scam on hippie chicks at the farmers market,
平時(shí)星期天,我都是和拉杰一起去農(nóng)貿(mào)市場(chǎng)騙騙嬉皮小妞
But he's still working with sheldon, So I thought I'd come over here and make you guys scrambled eggs and salami.
但他還在謝爾頓那里工作所以我想還是到這來(lái)給你們做一些炒雞蛋和意大利香腸
It's the perfect meal for apres l'amour.
最適合剛纏綿過(guò)的情侶
Oh, kill me.
噢,殺了我吧
By the way, I couldn't help overhearing your big finish.
順便,無(wú)意中聽到你最后那猛地一下
Bravo, leonard.
真有你的啊,萊納德
See, if you had killed me when I said "kill me," I wouldn't have had to hear that.
瞧,如果我說(shuō)殺了我的時(shí)候,你殺了我,我就不會(huì)聽到了
What do you guys think? Wanna take in a matinee, Maybe go rollerblading,
你們有何打算?想去看個(gè)日?qǐng)鲅莩鰡??還是去溜旱冰
Catch a step class?
去上節(jié)健身踏板課程
Do something. Okay. Um, Howard, we need talk.
你倒是做點(diǎn)什么呢,好吧霍華德,我們得談?wù)?/div>
Sure. wats up, Holmes?
好啊,怎么了,福爾摩斯
Uh... Please understand that it's not that we don't want you around,
你得明白不是我們不想你呆在這兒
But Penny and I occasionally need some...
但我和佩妮偶爾也需要...
Alone time.
獨(dú)處一會(huì)兒
I-I get it, I'm the third wheel.
我明白了,我當(dāng)電燈泡了
Sorry, I should have seen that.
抱歉,我早該明白的
I'll get out of your way.
我這就走
You're gonna want to eat those eggs while they're still hot.
還有那些雞蛋...,快趁熱吃吧
Thank you.
謝謝
There's lox and cream cheese in the fridge.
冰箱里還有熏鮭魚和奶油芝士
The bagels are in the oven. I was warming them up.
百吉餅在烤箱里,我正在加熱
That's great.
太好了
I'm just going to hang out with my mother. That's always fun.
我就去跟我媽呆著好了,反正一直都很好玩的
Good.
很好
Are we terrible people?
我們是不是太壞了
I don't know.
我不知道
What do you want me to do?
那你想讓我怎么辦
Get him; bring him back.
去追他吧,帶他回來(lái)
Are you sure?
你確定
Yeah. Okay.
對(duì),好吧
Howard come back.
霍華德,回來(lái)吧
Oh, you guys had me scared for a minute.
你們還真讓我擔(dān)心了那么一會(huì)兒
No, no, no, no!
不對(duì),不對(duì)
That rate is much too low from what we'd expect from this collision.
據(jù)我們對(duì)本次對(duì)撞的預(yù)測(cè),這個(gè)比率遠(yuǎn)遠(yuǎn)過(guò)低了
Do you understand
你到底明不明白
We're talking about Dark Matter colliding in outer space?
我們?cè)谟懻摰氖?,暗物質(zhì)在外層空間的對(duì)撞
Of course I understand. And who are you to tell me about outer space?
我當(dāng)然明白。你算哪根蔥,來(lái)跟我討論外層空間
I'm the astrophysicist. "astro" means "space"
我是天體物理學(xué)家。天體,就意味著外太空
"astro" means "star"
天體是指星星
Okay, well, let me just tell you,
好吧,這么跟你說(shuō)吧
If we having this argument in my native language
如果這會(huì)兒是用我的母語(yǔ)在跟你爭(zhēng)論
I'd be kicking your butt.
我早就把你殺得片甲不留
English is your native language.
英語(yǔ)本來(lái)就是你的母語(yǔ)
Okay, you got me there, but you're wrong about this!
好吧,這個(gè)讓你說(shuō)對(duì)了,但這邊你確實(shí)錯(cuò)了
There is a fine line between wrong and visionary.
錯(cuò)誤和幻想還是有微妙區(qū)別的
Unfortunately you have to be a visionary to see it.
不幸的是,想看我出錯(cuò),除非你做夢(mèng)
My god, you think that every thought that comes out of your head is pure gold.
我的天,你還真以為蹦到你腦子里的每一個(gè)想法,一定都是真金不怕火煉的
Well, let me tell you something.
我告訴你
Some of those thoughts are pure caca. Caca
你有些想法,它就是一堆糞球糞球
It means "doodoo."
就是一坨屎
All right!
夠了
First of all, Dr. Koothrappali,
首先,庫(kù)薩帕里博士
When I first proposed that you work with me…
我當(dāng)初提議你跟我共事的時(shí)候
Aha! So I am working with you.
這么說(shuō)我是跟你共事咯
" In this context, "with me" means for me."
在此語(yǔ)境下,"跟我共事"就是指"為我做事
Ah, well, in this context...
好吧,在此語(yǔ)境下
If I'm wrong, prove it.
你說(shuō)我錯(cuò)了,證明給我看
Okay.
好吧
Here's where we derive the mass of the Dark Matter particle. No, no, no.
這里我們推導(dǎo)出了暗物質(zhì)粒子的質(zhì)量。不 不
You've misstated the atomic weight of the target.
你對(duì)它原子量的表述是錯(cuò)誤的
Let me finish. You're defacing my work.
讓我說(shuō)完,你這是在毀了我的研究
I'm not defacing it, I'm fixing it.
不對(duì),我是在修正你的研究
Give me the eraser. No.
把白板擦給我,不要
I said give it to me.
我說(shuō)了,把白板擦給我
Come and get it.
有本事就來(lái)拿
Fine.
好吧
Oh, lord.
上帝啊
Dr. Koothrappali, as your superior, I forbid you from writing on my board!
庫(kù)薩帕里博士,我以你上級(jí)的身份,禁止你在我的白板上寫字
You are not my superior. I am in every way.
你才不是我的上級(jí),從各方面看,我都占優(yōu)勢(shì)
Oh, yeah?
是嗎
Can you do this?
這個(gè)你能做到嗎
Nice working with you.
很高興與您共事
I'm sorry for you.
抱歉說(shuō)錯(cuò)了,是為您做事
Raj...Raj...Raj...
拉杰拉杰拉杰
I'm busy.
我很忙
Doing what?
忙什么
All right, you've made your point.
好吧,你說(shuō)得很清楚了
What do you want, Sheldon?
你來(lái)干什么,謝爾頓
I looked over the board
我仔細(xì)看了板上的內(nèi)容
And it turns out you were right.
結(jié)果證明,你是對(duì)的
So you were wrong. I didn't say that.
這么說(shuō),你錯(cuò)了,我可沒這么說(shuō)
That's the only logical inference.
這是唯一合乎邏輯的推理
Nevertheless, I didn't say it.
盡管如此,反正我沒說(shuō)過(guò)
Anyway, I would like you to come back and work for me.
總之,我想請(qǐng)你回來(lái)幫我做事
For you or with you?
是幫你做事還是跟你共事
In this coext "for me" could mean "with me."
在此語(yǔ)境下,"幫我做事"也指"跟我共事"
All right, but I have some conditions.
好吧,但我有幾個(gè)條件
I reject them all. I'll take the job.
我一概拒絕,我接受這份工作
See you Monday.
周一見
Wait, you have to drive me home.
等等,你得載我回家
How did you get here? I walked.
你怎么來(lái)的,走路來(lái)的
So walk home. I can't.
那就再走回去,不行
There's a big dog outside...
外面有條大狗...
On the way home, we can start thinking about methods of optimizing the detector for 500 GeV particles
回家路上,我們可以開始想想為500GeV的粒子,優(yōu)化探測(cè)器的辦法
All right.
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第三季 更多精彩內(nèi)容