He looks up to you.
You're screwed.
Ok, II'm the last person here again.
Dave, enough work, please.
and you have got to get a life.
Ok, all right, bye, bye, bye.
Not cool, my retinas are burning.
No.
Oh, Stefan. Oh, my god.
Oh, my god.
Stefan...
I thought you were ignoring me.
I'm not ignoring you.
and those were four of them.
you've been with him. 'Cause he's my friend.
你都跟他在一起,因?yàn)樗俏遗笥?/div>
which is what I thought you were.
我以為你也是我的朋友
Aren't you guys supposed to be, like, mortal enemies?
你們倆不應(yīng)該是...天生的死敵嗎
I mean, isn't that how it works
我是說(shuō),在吸血鬼狼人的世界里
in the vampirewerewolf universe?
不應(yīng)該是這樣嗎
Matt, shh!
馬特,小聲點(diǎn)
What is wrong with you?
你怎么回事啊
I don't know.
我不知道
I'm, uh...
我...
I'm out of it, I guess.
我不想管你們的事了
Yeah.
好吧
Sorry.
抱歉
What was that about? Nothing.
怎么回事,沒(méi)事
Great party, Caroline. Thanks.
很棒的聚會(huì),卡羅琳,謝謝
Now leave it.
現(xiàn)在,你可以閃人了
What the hell?
到底怎么回事
Andie wants me to pick her up.
安迪讓我去接她
Your fake, compelled girlfriend
那個(gè)被你控制的假女友
想讓你當(dāng)一個(gè)極具騎士精神的男朋友嗎
Well, it's a complicated dynamic.
這可是個(gè)復(fù)雜的故事了
Hold the fort down, will you?
看好這攤子,好嗎
You mean the fort full of my drunk history students?
你是說(shuō)看好我的滿屋喝醉的歷史學(xué)生嗎
Drink more.
多喝點(diǎn)
感覺(jué)就不會(huì)這么奇怪了
This room's offlimits.
這房間不能進(jìn)
Caroline?
卡羅琳嗎
Sorry.
抱歉
I just needed to take a beat.
我只是想喝一口
Are you hiding?
你在躲避什么嗎
I was just looking for Damon.
我只是在找達(dá)蒙
Well, he'd better be here somewhere,
他最好還在這
because we haven't even done the cake yet.
因?yàn)槲覀冞€沒(méi)開(kāi)始切蛋糕呢
I think I'm going to pass on the whole cake thing.
我覺(jué)得切蛋糕還是算了吧
No! No way, no! It's your birthday.
不行,絕對(duì)不行,這是你生日
No, it's the dawn of a new day,
不行,這是新一天的開(kāi)始
and you can't get on with your life
除非你許了愿吹了蠟燭
until you've made a wish and blown out the candles.
否則你無(wú)法繼續(xù)你的生活
Is that what you all want me to do,
這難道就是你想讓我做的嗎
just get on with my life?
揭過(guò)這一頁(yè)繼續(xù)生活嗎
No.
不是
Maybe.
可能是
I just don't think anyone wants to see you like this.
我只是認(rèn)為沒(méi)人想看你這樣折磨自己
I'm not going to give up on finding Stefan, Caroline.
我不會(huì)放棄尋找斯特凡,卡羅琳
Of course not. And you shouldn't.
當(dāng)然不會(huì),而且你也不應(yīng)該放棄
But you have to admit that you're kind of
但你得承認(rèn)你已經(jīng)有點(diǎn)
just letting your life pass you by.
虛度光陰了
And isn't Stefan the one
難道斯特凡不希望
who wanted to make sure that you lived it?
你有一個(gè)充實(shí)的生活嗎
You want me to make a wish?
你想讓我許個(gè)愿嗎
I just want to know that he's alive.
我只想知道他是否還活著
That's it. That's my wish.
僅此而已,這就是我的愿望
I'm sorry, ok?
我很抱歉,好嗎
I'm just drunk and dumb tonight.
我只是今晚喝醉了又傻乎乎的
You know...
你知道吧
What are you doing?
你在干什么呢
What's all that?
這些是什么
It's Klaus.
是克勞斯的蹤跡
Damon's been tracking him without me.
達(dá)蒙一直背著我在尋找他
Why wouldn't he just tell you?
他為什么不告訴你
I don't know.
我不知道
Andie...
安迪...
Party central.
這里是聚會(huì)中心
Where are you?
你在哪呢
I'm by the... punch bowl.
我在...潘趣酒碗旁邊
Don't do that, Damon, don't lie to me.
別這么做,達(dá)蒙,別騙我
I saw your closet.
我發(fā)現(xiàn)你柜子里的東西了
Oh, oh, gotta gogotta go break up beer pong.
哦,得掛了,得去開(kāi)啤酒桶了
Wait, Damon...
等等,達(dá)蒙...
Stefan.
斯特凡
Hello, brother.
你好,兄弟
You don't write.
你不寫(xiě)信
You don't call.
不打電話
Need you stop following me.
你別再找我了
Causing some problems.
你在添麻煩
With who, Klaus? I'm supposed to care what he thinks?
給誰(shuí),克勞斯嗎,我應(yīng)該在意他的想法嗎
What you're supposed to do... Is let me go.
你應(yīng)該做的,就是讓我走
Saw your latest artwork in Tennessee.
看見(jiàn)你在田納西的最新杰作了
Walking a fine line there, my friend.
要注意了,兄弟
Keep that up and there will be no saving you.
你要再這樣下去就沒(méi)得救了
See, the thing is,
是這樣的
I don't need any saving.
我不需要什么救贖
I just want you to let me go.
只想讓你別再找我
Oh, I got a birthday girl at home
家里還有個(gè)小壽星呢
who's not going to let me do that.
她不會(huì)同意的
You know, maybe I haven't made my point.
看來(lái)我意思表述的還不夠清楚
Hey, Andie, you still there?
安迪,你還在吧
Andie?
安迪
Damon?
達(dá)蒙
I can't move, Damon.
我動(dòng)不了,達(dá)蒙
He told me that I can't move.
他說(shuō)我動(dòng)不了
No, no, no, it's ok, Andie, stay calm.
不,不,不,別緊張,安迪,冷靜
Not cool, brother. Oh, come on.
一點(diǎn)也不好玩,兄弟,別這樣
It's a little bit cool, huh?
還是挺好玩的
Hey, Andie.
嘿,安迪
You can move now. No!
你現(xiàn)在可以動(dòng)了,不要
No, no, no, no, no!
別,別,別,別
I said let me go.
我說(shuō)了,讓我走
What are you doin'?
你干嘛呢
I can't find my truck.
忘記我的車(chē)停哪了
That's probably a sign you shouldn't be driving it.
估計(jì)是老天讓你不要開(kāi)車(chē)吧
Need a ride?
我送你吧
You're more stoned than I am.
你抽得一點(diǎn)不比我少
What theVickie?!
老天,薇姬
Help me.
幫幫我
What'd you just say?
你剛說(shuō)什么
Nothin'.
沒(méi)事
Did you just say "Vickie",
你剛是不是喊的薇姬
as in my sister Vickie?
我妹妹薇姬
What? No, no. I, uh,
什么,沒(méi),沒(méi),我
I didn't say anything.
我什么都沒(méi)說(shuō)
No...
不要
What's wrong?
到底怎么了
You know what, maybe we should just walk.
我覺(jué)得我們應(yīng)該走回去
Excuse me.
借過(guò)
Excuse me. Hey!
借過(guò)
What is your problem?!
怎么了你
You're pissed that I brought someone?
是不是我?guī)Я藗€(gè)伴兒讓你生氣了
Why would I be pissed? You brought a date.
我為什么要生氣,帶了個(gè)伴兒而已
你戀愛(ài)了,很,不錯(cuò)啊
Ok, should I not be dating?
我是不是不該約會(huì)呢
Hey, you're horny all the time, right?
你不是說(shuō)你一直都很饑渴嗎
I mean, a guy has needs.
我是說(shuō),男人總有需求嘛
'cause if I shouldn't be dating,
如果你不想我和別人約會(huì)
all you've got to do is say something.
你只要把話說(shuō)清楚就可以了
If you don't say something, then I'm going to keep dating.
如果你不說(shuō),我就繼續(xù)這樣
What would I say? Don't do that, Caroline!
我說(shuō)什么呢,別這樣了,卡羅琳
I've already been there once with you, ok, and you said no.
我給你表白過(guò),你說(shuō)的不
You shut me down. I'm not going back there again
是你拒絕我的,我不會(huì)再一次那樣
unless you make it crystal clear that you
除非你明確表示
Let's get out of here.
我們找個(gè)別的地方
Hey! You missed the cake.
你錯(cuò)過(guò)切蛋糕了
What? What are you doing here?
怎么了,你在這做什么
Why didn't you tell me? Why did you keep it a secret?
你為什么不告訴我,為什么偷偷摸摸地
Can we not do this right now? I'm having a really bad night.
現(xiàn)在能別糾結(jié)這個(gè)嗎,今晚過(guò)得很糟
All summer, every single time I came to you with a lead,
整個(gè)夏天,每次我?guī)е粋€(gè)線索來(lái)找你
you made me feel like an idiot for having hope.
你都讓我感覺(jué)自己像個(gè)懷有希望的傻瓜一樣
You were an idiot.
你就是
We both were.
我們都是
Tell me what you know, Damon.
把你知道的都告訴我,達(dá)蒙
I know you need to get back to your party, Elena.
你應(yīng)該回你的生日聚會(huì)去了,埃琳娜
We're supposed to be in this together.
我們應(yīng)該齊心協(xié)力的
Why didn't you tell me you've been tracking Klaus' victims?
你為何不告訴我你一直在追蹤克勞斯的受害者們
Because they're not Klaus' victims, Elena, they're Stefan's!
因?yàn)閮词植皇强藙谒?,埃琳娜,是斯特?/div>
What?
什么
He's left a trail of body parts up and down the eastern seaboard.
他在東海岸一路殺過(guò)去
No. You're wrong.
不可能,肯定是你搞錯(cuò)了
I've seen it happen before.
我親眼見(jiàn)過(guò)
He's
flipped28 the switch, to fullblown ripper!
他已經(jīng)完全失控了,變成徹底的殺手
Stop it, Damon. No, you stop, Elena!
別說(shuō)了,達(dá)蒙,你別再抱希望了,埃琳娜
Stop looking for him.
別再找他了
Stop waiting for him to come home.
別再盼著他回家
Just stop!
別說(shuō)了
Stefan is gone and he's not coming back.
斯特凡走了,不會(huì)回來(lái)了
Not in your lifetime.
在你有生之年是不可能了
All right, I should probably go
好了,我還是先走吧
before Elena and Mr. Saltzman come home
不然埃琳娜和薩爾茨曼老師回來(lái)
and see what a bad example I am.
該覺(jué)得我把你帶壞了
You sure you can walk? We'll see.
確定你能走回去嗎,走著瞧吧
Can I take the ice cream with me?
我能把冰淇淋帶走嗎
What happened in the car, man?
你在車(chē)上的時(shí)候到底怎么了
Nothing. Come on, man.
沒(méi)事,得了吧,兄弟
You said, "Vickie". All right, you said my sister's name.
你說(shuō)"薇姬",你叫了我妹妹的名字
Why?
為什么
You said you were seeing things?
你說(shuō)過(guò)總是看到些東西
I've been seeing her.
我總是看到她
I mean, I think I see her all the time, too.
其實(shí),我也總是會(huì)看到她
It's 'cause I miss her so much, though.
但那是因?yàn)槲姨肽钏?/div>
You know, like, I want to see her so I do.
應(yīng)該是思念成疾吧
Look, I know we've got our hands full
我知道現(xiàn)在狀況百出
with all this supernatural stuff in this town,
鎮(zhèn)里有太多靈異的事物
but...
但
ghosts.
鬼魂
Like I said,
我說(shuō)了
my head's all messed up.
我腦袋一團(tuán)亂
Okay, it's a three step process, right?
很好,分三步就行了
This is step one.
這是第一步
I want you to drink from my wrist.
喝我手腕里的血
I already told you where to find the pack.
我已經(jīng)告訴你狼隊(duì)在哪里了
What more do you want from me?
還想要我怎樣
Have you been listening to a word I've been saying, Ray?
我一直在說(shuō)你沒(méi)聽(tīng)到嗎,雷
I have great plans for you.
我為你制定了一個(gè)大計(jì)劃
He'll thank me for it later, heh.
等會(huì)兒他就會(huì)感謝我的
There we go, that a boy.
就這樣,好孩子
What are you going to do now?
你還要干什么
It's time for step two, Ray.
該第二步了,雷
You're back.
回來(lái)了
Did you doubt me? Not for a second.
懷疑過(guò)我嗎,從來(lái)沒(méi)有
I knew you'd pass the test. You still care for your brother;
我知道你會(huì)通過(guò)考驗(yàn)的,你哥對(duì)你很重要
for your old life.
過(guò)去的生活亦然
I don't care about anything anymore.
對(duì)我來(lái)說(shuō)一切都不重要了
You put on a good show, Stefan.
演得不錯(cuò),斯特凡
I almost believe you.
我差點(diǎn)就相信你了
Let's hope, for your brother's sake,
但愿你哥能識(shí)相點(diǎn)
he does.
相信你
You never stop caring about family, do you?
家人對(duì)你來(lái)說(shuō)永遠(yuǎn)很重要,不是嗎
But every time you feed,
但你每喝一次血
the blood makes it easier to let go.
離釋?xiě)丫透环?/div>
What are you doing?
你在干什么
I'm not going to stay here anymore.
我不打算繼續(xù)留在這里了
What?
什么
Why?
為什么
I'm not a role model.
我不是什么榜樣模范
You know, I drink too much, I say the wrong things,
酗酒,說(shuō)錯(cuò)話
I encourage bad behavior.
鼓勵(lì)不良行為
At school I can pull it together,
在學(xué)校我還能振作一點(diǎn)
but in my own life...
但一回到我自己的生活
The way I miss Jenna, it's just,
對(duì)珍娜的思念
I'm really not any good to anybody right now.
只會(huì)讓我害了所有人
I'm sorry, Elena.
對(duì)不起,埃琳娜
You're 18.
你十八歲了
You can do all this alone now.
可以自己一個(gè)人生活了
You can do it better without me.
沒(méi)有我你會(huì)生活得更好
Hello?
喂
Hello?
你好
Stefan?
斯特凡
Stefan, if this is you...
斯特凡,如果是你
you'll be okay.
你會(huì)沒(méi)事的
I love you, Stefan.
我愛(ài)你,斯特凡
Hold on to that.
要記住這一點(diǎn)
Never let that go.
永遠(yuǎn)不要忘記
Mrs. Lockwood.
洛克伍德太太
Hi.
你好
Leaving so soon?
這么快就要走了嗎
II didn't mean to be so
我也沒(méi)想到會(huì)...
I mean, we were just...
我們剛才只是...
I'm gonna just...
我還是先...
get my purse. Okay.
去拿我的手包,好吧
- 用戶搜索
瘋狂英語(yǔ)
英語(yǔ)語(yǔ)法
新概念英語(yǔ)
走遍美國(guó)
四級(jí)聽(tīng)力
英語(yǔ)音標(biāo)
英語(yǔ)入門(mén)
發(fā)音
美語(yǔ)
四級(jí)
新東方
七年級(jí)
賴世雄
zero是什么意思撫順市浙商星座英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
- 網(wǎng)站推薦
-
英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法學(xué)英語(yǔ)的動(dòng)畫(huà)學(xué)英語(yǔ)的美劇