from a picture book, we're idiots.
Who has the stone now? Tyler.
Can you get it? Yeah.
See, now your life has purpose.
a werewolf bite kills a vampire.
Ignoring it would make me an even bigger idiot.
Let's go.
I can't believe this.
It's a lot, I know.
and Caroline just got trapped in the middle.
It's not that you and Stefan are pretending to fight.
It's that I didn't even know you guys were fighting at all.
I'm sorry.
where you stand with the whole vampire thing.
So that makes me the odd man out. No.
No, Bonnie, of course not.
I know where I stand, Elena.
And I know where you stand.
You're my best friend, Bonnie.
get in the way of that.
But she needs you, too.
Not yet. I just...
She's a vampire. I can't.
I think we should get back.
Hey, Stefan.
Hi, Mason.
Wasn't expecting you here. Or anywhere.
Yeah, I had this little accident.
But I'm fine now.
Oh, she's fine, too.
you'll have to do your own dirty work.
Not a problem.
Excuse me.
I saw something.
I saw Elena.
He was kissing her.
No, Bonnie, Elena wouldn't kiss...
You didn't see Elena, you saw...
Katherine.
Looking for my baby bro.
He's not making me do anything. Damon and I
Ah, no.
No way. No, no, no, no.
There is no Damon and you.
There's Damon and whoever Damon's using.
And those people, they end up dead.
I want you to stay out of it.
I don't really care what you want, Elena.
what I'm going to do.
We missed it.
He got into town right after she did.
It makes perfect sense.
the guy's a surfer.
She's gotta be using him.
She has to be.
that allegedly can break the full moon werewolf curse.
Maybe Katherine wants it as well. Why?
Well...No idea.
It's the beauty of Katherine.
She's always up to something.
Jeremy's getting it from Tyler.
He's playing Indiana Jones.
He involved himself.
and then this raging jealous freak the next.
Look, you know what I think of Caroline Forbes.
bitchy little twit.
But the girl's got heart. She means well.
Just gotta take the good with the bad sometimes.
Yeah.
I'm gonna go get an extension cord. I'll be right back.
Hey, man.
Hey.
Hey, so I did a little research on that stone you showed me.
I don't know.
but I want to make sure it's the same kind of stone.
Nope. Gave it to my uncle.
Because I'm done with legends and curses.
Yeah. Yeah, sure.
Forget it.
Ok. Ok.
This is as far as I go. Ok.
What do you want? A favor.
Like that's going to happen.
So predictable. That's why I brought him.
但是因?yàn)槟?,我們知道了梅?/div>
to Mason with Katherine, we finally have
和凱瑟琳是一伙的,我們終于有機(jī)會
an opportunity to get an upper hand on both of them,
能夠先發(fā)制人
so just hear us out. Pretty please.
所以先聽我們說完,拜托了
I'm listening.
你說吧
I have to fill Elena in on what's going on.
我得告訴埃琳娜現(xiàn)在的情況
Can you play nice please?
你能對她客氣點(diǎn)嗎
I guess.
我想可以
Hey, what are you doing? You shouldn't be calling me.
怎么打電話來了,你不該打給我的
I know, but I have no idea what's happening.
我知道,但我完全不知道現(xiàn)在什么狀況
Damon's got Jeremy into something,
達(dá)蒙讓杰里米去幫忙
and you've got Bonnie with you,
你又和邦妮在一起
and I'm sorting stupid masquerade masks
而我卻得幫洛克伍德夫人
for Mrs. Lockwood.
整理那些化裝舞會面具
All right, it's ok.
好吧,我告訴你
Hold on.
等一下
All you need to do is talk to Mason Lockwood again,
你只需要再和梅森·洛克伍德說說話
see if he gave Katherine the moon stone.
看看他是否把那塊月光石給了凱瑟琳
My visions don't work like that.
這樣行不通
I don't get to ask questions.
通過問問題是得不到影像的
真麻煩
Although,
這樣的話
let's talk about that little witchy jr. thing you do with me.
那就說說你對我用過的那種小巫術(shù)吧
You know, the fun one where my brain bursts into flames?
就是那種讓我頭疼欲裂的小把戲
What is that?
那是什么
That's me giving you an aneurism.
那是我對你施的腦動(dòng)脈瘤效應(yīng)
使你的血管爆裂
But you heal quickly, so I do it over and over again.
但你恢復(fù)得很快,所以我就不停地施咒
Is it vampirespecific?
只對吸血鬼有效嗎
It'd work on anyone with a supernatural healing ability.
對所有具備超自然恢復(fù)能力的人都有效
Good. Good, good.
這就好
Damon, I'm not going to help you hurt him.
達(dá)蒙,我不會幫你去傷害他的
Mason lockwood's a werewolf.
梅森·洛克伍德是狼人
Katherine's evil. They're the bad guys.
凱瑟琳是惡魔,他們都是壞蛋
Really?
不是吧
You're going to play morality police with me right now?
難道你現(xiàn)在要和我講道德經(jīng)嗎
Let me put it to you in another way
換句話說吧
they're a threat to Elena.
他們的存在威脅著埃琳娜
So you, witch,
所以,女巫你
are going to get over yourself and help us.
別自以為是了,還是來幫我們吧
Yeah, he meant that as a question
對,其實(shí)他的意思就是
with a "Please" on the end.
希望能請你幫忙
Absolutely.
沒錯(cuò)
Hey, can you move your van?
能挪下你的車嗎
Blocked in.
擋住路了
Hey, how'd you get stuck doing that by yourself?
你怎么自己在搬這個(gè)啊
人都走了
Something about draft picks.
說是有選秀活動(dòng)
I don't know, I don't speak that language.
我也不清楚,我不關(guān)注那些事情
Here, let me give you a hand.
讓我來幫你
Sorry.
對不起
So I mainly drink from blood bags.
所以我基本上喝的都是血袋里的血
It's not as good as the fresh stuff,
雖然不像新鮮的血那么美味
but it beats the animal blood
但比起斯特凡讓我喝的動(dòng)物血
that Stefan's been trying to get me to drink.
血袋要好喝多了
So you steal the blood from the hospital?
那你從醫(yī)院里偷血袋嗎
Damon does.
達(dá)蒙偷的
最近我一直在偷他的喝
And as long as you have blood, you don't need to kill?
只要你有血喝,你就不會殺人,是嗎
I want to.
其實(shí)我想殺人
It's my basic nature now.
現(xiàn)在這是我的本能
But on a healthy diet,
但是通過合理的飲血
I can control it.
我能控制好
I'm getting better at it.
我控制得越來越好了
I'm better than Stefan.
我比斯特凡強(qiáng)多了
He's a bit of a problem drinker.
他對血有點(diǎn)小問題
A bloodaholic.
有點(diǎn)嗜血
I don't want this for you.
我不想你變成這樣
I know.
我懂
But when life gives you lemons...
但是如果命運(yùn)真的如此
Damon's home.
達(dá)蒙到家了
Here's his bag.
這是他的包
As requested.
照你吩咐拿來的
Ok, grab that corner.
抓住那個(gè)角
Why are we doing this?
為什么要這樣做
Because I don't want to stain the carpet.
我可不想弄臟地毯
I knew you were going to say something like that.
我就知道你會說這些
Judging again.
又要損我了
He's not going to be out much longer.
他馬上會清醒
Looks like this guy's used to being tied up.
貌似這家伙早已習(xí)慣被綁著了
What are you doing?
你要干嘛
You're looking for a moon stone.
你要找月光石
I am trying to help you find it.
我在幫你找
Oh, good, yeah.
很好
Find out if he gave it to Katherine,
看看他是不是把它給了凱瑟琳
and find out where she is.
還有她在哪兒
And find out what they're going to do with it
再看下他們拿到月光石后
once they get it.
要用它做什么
Somewhere small.
在某個(gè)很小
Dark.
很黑的地方
There's water.
還有水
下水道嗎,不是
Like a well?
貌似像井
That can't be right.
應(yīng)該不會
Yeah.
對了
It's a well.
就是口井
Why would it be in a well?
為什么在井里呢
I told you,
我告訴過你
I only get what I get.
我只能看到我能看到的
That's it. That's all I got.
就這樣,我只知道這些
Hey, judgey.
嘿,小判官
Thank you.
謝了
Come on.
來吧
Wake up, wolf boy.
清醒吧,狼崽子
How's your mom?
你媽媽還好吧
Elena filled me in on everything.
埃琳娜把事情都告訴我了
Um, I'm going to take her home tonight.
我打算今晚帶她回家
Caroline...
卡羅琳
Never mind, I gotta go.
沒什么,我要走了
Did you, um,
你
find the moon stone thing?
找到月光石了嗎
Not yet.
還沒
Hey, do you remember that old well where we used to play
你記不記得我們小時(shí)候
When we were kids? Yeah.
經(jīng)常去玩的那口古井嗎,記得
It's in the woods. Do you remember where?
它在樹林里,你記得具體位置嗎
On the edge of the old Lockwood property.
在洛克伍德家老房子旁邊
Why?
問這個(gè)干嘛
I think that's where Mason is keeping the moon stone.
我想梅森應(yīng)該把石頭放那兒了
I gotta go.
我得走了
Well, I can come with you. No, it's ok.
我跟你一起吧,不需要
Sure. Ok.
好吧,好的
Where's Caroline? This is like her thing.
卡羅琳在哪兒,她不是最熱衷這事兒嗎
I can't believe she's not here. She had something else to do.
不敢相信她居然沒來,她有其他事
Is she seeing someone?
她在和別人約會嗎
Matt, come on. No, she's not.
馬特,拜托,她沒有
Anyone seen Mason?
你們看到梅森了嗎
He, uh, he took off. Said he wasn't sure when he'd be back.
他走了,說他不確定何時(shí)回來
太奇怪了
I'm not even going to ask.
我不會問的
I'll be right back.
我馬上回來
Someone's feisty.
有人發(fā)火了
What?!
你想干嘛
Damn it!
見鬼
You can hurt. Good to know.
很高興知道你也會痛
I was afraid you were going
我還怕你由于某些獸性的東西
to be some beast mass with no
affinity19 for pain.
對疼痛沒感覺呢
Oh, you heal quickly. Not good.
你恢復(fù)得很快,這可不好
Guess I'll just have to keep applying pain.
估計(jì)我得不停地折磨你
So...Katherine.
那么,凱瑟琳
How do you know her? What's she up to?
你怎么認(rèn)識她的,她有什么企圖
I have all day.
我有的是時(shí)間
What's going on?
怎么樣
You shouldn't be here. I know, but I am.
你不該跟來的,我知道,可我還是來了
What's going on?
怎么樣
Bonnie thinks the moon stone is down here.
邦妮覺得月光石在這里
Hey. Be careful.
小心點(diǎn)
Only be down there for a minute.
馬上上來
Elena! Stefan?!
埃琳娜,斯特凡
Elena!
埃琳娜
Stefan, what's happening?
斯特凡,怎么了
What's going on in there? Vervain!
出什么事了,馬鞭草
Oh, god! Help!
上帝啊,救命
Stefan!
斯特凡
Stefan! Elena!
斯特凡,埃琳娜
Caroline, Stefan's down there,
卡羅琳,斯特凡在下面
And the chain is
rusted20... no, no, no!
鐵鏈都銹住了...不,不,不
You can't. It's filled with vervain.
你不能去,下面都是馬鞭草
Caroline, we've got to get him out!
卡羅琳,我們得把他救出來
Now!
馬上
When did you two meet?
你們兩個(gè)怎么認(rèn)識的
Did she
seduce21 you, tell you she loved you?
她是不是引誘了你,說愛你
You're supernatural so she can't compel you.
你也有超能力,她不能用意念控制你
I'm sure she used her other charms.
肯定用了其他手段蠱惑你
Katherine's good that way.
凱瑟琳在那方面很拿手的
I thought I told you to leave.
我記得我說過讓你離開的
I found something in Rick's box of stuff.
我在里克的箱子里找到了點(diǎn)東西
What is it?
什么東西
Um, I did a search on my phone. It's a plant.
我拿手機(jī)查了一下,是一種植物
Aconitum vulparia.
烏頭草
It grows in the mountainous areas of the northern hemisphere,
在北半球山地地區(qū)生長
commonly known as aconite,
常見的有烏頭
blue rocket and wolfsbane.
藍(lán)箭和附子草
What else did you read?
還有什么
Well, every source says something different.
說的都不一樣
One myth says it causes lycanthropy,
有神話說它會讓人變成狼人
which sounds bogus. And the other one says
有點(diǎn)假,還有一個(gè)說
that it protects people, and another one says, well, it's
toxic22.
它能保護(hù)人類,還有一個(gè)說,它有毒
I'm guessing toxic.
我猜它有毒
What's Katherine doing in mystic falls?
凱瑟琳來神秘瀑布鎮(zhèn)做什么
Why is she here? She's here with me.
她為什么來,她陪我來的
Why do you ask, you jealous?
你為什么要問,吃醋了嗎
How rude of me.
我真是太不懂禮貌了
You know, I just realized
我才發(fā)現(xiàn)
I didn't offer you anything to eat.
我都沒弄點(diǎn)吃的招待你
Yummy!
好吃吧
I got you, ok?
我拉著你,好嗎
Yeah. What's going on?
好,出什么事了
You just took off in a
blur23.
你一下就不見了
I heard Elena screaming. Help her, now!
我聽到了埃琳娜的求救聲,搭把手,快
You ready? Yeah.
準(zhǔn)備好了嗎,好了
Sorry! It's ok, keep going. Come on!
對不起,沒事,繼續(xù)放,快點(diǎn)
Hey! Oh! Oh, my god!
天啊
Elena, what's going on down there?
埃琳娜,下面怎么樣了
Pull him up!
把他拉上去
Elena?
埃琳娜
Ready for you. Hold on.
到你了,等一下
I need to find the stone.
我得找到那塊石頭
Hurry!
快點(diǎn)
Hold on! I think I found it!
等一下,我可能找到了
Elena, what's going on?!
埃琳娜, 出什么事了
I Got it! Come on!
拿到了,快點(diǎn)
Bring me up!
拉我上去
Oh, god.
天啊
Stefan!
斯特凡
I got the stone, Stefan.
我找到月亮石了,斯特凡
Stefan, it's going to be ok.
斯特凡,沒事了
Everything's going to be ok.
都會好起來的
Why do you want the moon stone? Screw you! Ahhh!
你為什么想要月亮石,去你的
Wrong answer.
回答錯(cuò)誤
If he was going to say anything, he would already.
他會告訴你的話,早就說了
I'm taking your eyes now.
我現(xiàn)在想在眼睛上試試
The well!
在井里
You'll find it there.
在那里可以找到
I know where it is.
我知道它在哪兒
I want to know what it does and why you want it.
我想知道它有什么用,你為什么要找它
I'm getting it for Katherine. Why?
我是幫凱瑟琳找的,她要了干什么
She's going to use it to lift the curse.
她要用它解除咒語
Of the moon?
月之詛咒
Now why would a vampire help a werewolf
為什么一個(gè)吸血鬼要幫助狼人
break a curse that keeps them from turning whenever they want?
解除詛咒,好讓他們不能隨時(shí)都可以變成狼
So I wouldn't have to turn anymore.
那樣我就不用再變成狼了
Why?
為什么她要這么做
Because she loves me.
因?yàn)樗龕畚?/div>
Now... now I get it.
現(xiàn)在...現(xiàn)在我明白了
You're just stupid. Katherine doesn't love you.
你只是太笨了,凱瑟琳不愛你
她只是在利用你,傻子
I'm done talking.
我不想再談了
Yes, you are.
是,你的確不用再談了
Time to take a walk, Jeremy.
該走了,杰里米
I'm staying. No, you should go.
我不走,不,你該走了
I'm staying, Damon, he's had enough.
我不走,達(dá)蒙,他已經(jīng)受夠了
Just help Tyler.
幫幫泰勒
Don't let this happen to him.
別讓他跟我一樣
Damon...
達(dá)蒙
You wanted to be a part of this?
你想?yún)⑴c進(jìn)來嗎
Well, here it is. Kill or be killed.
就像現(xiàn)在,弱肉強(qiáng)食
The guy's a werewolf. He'd kill me the first chance he got!
他是狼人,一有機(jī)會他就會殺了我的
So you suck it up, or leave.
要么就接受,要么給我滾開
He wants me to kill him, anyway.
反正他也不想活了
Don't you, Mason?
是吧,梅森
It really is a curse, isn't it?
這就是一個(gè)詛咒,對吧
You know, I look at you and I see myself.
知道嗎,看到你如同看到當(dāng)年的我一樣
A less dashing, less intelligent version.
沒我那么瀟灑,聰明罷了
I love her. Oh, I know!
我愛她,我知道
I've been where you are.
你的執(zhí)著我也經(jīng)歷過
But Katherine will only rip your heart out.
但凱瑟琳只會讓你心碎
Let me do it for her.
讓我為她效勞吧
You're pretty hand with that thing.
你挺擅長做菜的嘛
Yeah, well, it's a skill.
是吧,這也算一技之長
Here.
來嘗嘗
Hmm. Where's the, um, the sea salt?
海鹽在哪里
Table.
桌上
So I pulled Stefan out of this well,
我把斯特凡拉出了那口井
And he's all vervained and just rotted.
他沾滿了馬鞭草,全身都腐爛了
But Bonnie wasn't mean to me once,
但邦妮這次對我態(tài)度好點(diǎn)了
And I justI really think it's progress, you know?
我覺得這是個(gè)進(jìn)步,你知道嗎
I just what?
我只是,怎么了
I'm freaking you out.
我嚇壞你了吧
It's just that you've become this person
只是你變得
Don't don't. I...
不,不,我
I'm just starting to get along.
我只是慢慢開始適應(yīng)
This strong, this confident person.
如此堅(jiān)強(qiáng),自信的人
Thank you.
謝謝你
You don't have to take my memories away.
你沒必要消除我的記憶
I'll keep your secret.
我會為你保密的
Look, if you're worried about them,
聽著,如果你怕他們不樂意
Just say you compelled me.
就說你已經(jīng)把我催眠了
I won't tell.
我不會說出去的
I'll never do anything to hurt you.
我絕不會做任何傷害你的事
We never talk like this. Ever.
我們從沒有像這樣談過話,從來沒有
And today meant so much to me. Me, too.
今天對于我意義非凡,我也是
I know.
我知道
I know I can trust you.
我知道我可以信任你
But you're never going to trust them.
但你永遠(yuǎn)不會信任他們
I'm going to take you home.
我將送你回家
You're going to forget that I'm a vampire.
你將忘記我是吸血鬼
I'm going to forget that you're a vampire.
我將忘記你是吸血鬼
You'll remember you got sick with the flu.
你將記住你感冒了
You had a fever.
你發(fā)燒了
Chills, and...Ickiness.
全身發(fā)冷,流鼻涕
And I made you soup.
我為你煮了湯
And it was really salty.
不過很咸
然后我們發(fā)生了爭執(zhí)
You got better.
你的病好多了
And then your selfish little daughter
之后,你那自私
Who loves you no matter what
但永遠(yuǎn)愛你的小女兒
Went right back to ignoring you.
回來后,就不理你了
And all is right in the world.
一切都好
All this for that? Yep.
折騰半天就為了這個(gè),是的
I see you've exercised your usual restraint.
你還是那么"得理不饒人啊"
Had to be done.
不得不這么做
"Carol...
卡羅爾
"Big opportunity in Florida,
佛羅里達(dá)那邊有個(gè)絕好的機(jī)會等著我
"Gonna be gone... For a long time.
要離開,好一陣子
"I'll send for my things
一旦我安頓下來
"Once I get settled. Much love, Mason."
我會派人去取我的東西,愛你的,梅森
Let's get rid of the body.
過來處理下尸體
Last number dialed.
撥的最后一個(gè)號碼
I wonder who that could possible be.
我好奇會是誰呢
No, no, no, don't provoke her.
別,別,別去招惹她
Mason.
梅森
You should have been here an hour ago.
你一個(gè)小時(shí)前就該到這了
Wrong boy toy.
是另一個(gè)小男友
Damon.
達(dá)蒙
For once you've surprised me.
這次你讓我很意外啊
I assume Mason's with you.
我想梅森應(yīng)該和你在一起吧
He's right beside me.
他就在我旁邊
Although his heart's across the room.
雖然他的心臟在房間的另一頭
You shouldn't have.
你不該這樣
I've had a very busy day today.
我今天可忙了
Killed a werewolf, found a moon stone.
殺了一個(gè)狼人,找到了月光石
Hey, did you know that he hid the moon stone
你知道嗎,他把月光石藏在
In a bottom of a well full of vervain?
一個(gè)放滿馬鞭草的井底
Guess he didn't trust you very much.
我猜他也不是很信任你
He did love you.
不過他真的愛你
Poor guy.
可憐的家伙
Hey, where are you, 'cause, you know,
你在哪里,你知道的
I could bring him over.
我可以把他還你
Last goodbyes and all that.
和他道個(gè)別之類的
You have no idea what you've just done.
你不清楚自己干了什么
Aww, did I put a kink in your master plan? I'm so sorry.
我破壞了你的大計(jì)嗎,很抱歉
Do you honestly believe that I don't have a plan b?
你相信我沒有B計(jì)劃嗎
And if that fails, a plan c,
如果失敗了,還有C計(jì)劃
Then a plan d, andyou know how the alphabet works,
然后是D計(jì)劃,你知道字母表的順序
Don't you?
是吧
Send my love to Stefan.
替我向斯特凡轉(zhuǎn)達(dá)愛意
Where's Jeremy?
杰里米呢
Oh, he went straight up to his room.
他直接回房間了
He said he wasn't hungry.
他說他不餓
Who's she talking to?
她在和誰說話
I don't know.
不知道
Everything go ok today?
一切都順利嗎
出現(xiàn)了些小狀況,但還算順利
Of course, I understand.
當(dāng)然可以,我明白
Elena, it's for you.
埃琳娜,找你的
Who is it?
是誰啊
Hello?
你好
Hello, Elena.
你好,埃琳娜
Katherine.
凱瑟琳
早上和斯特凡的秘密約會
with Stefan this morning?
過得愉快嗎
I will always know, Elena.
埃琳娜,我什么都知道
I will always be one step ahead of you.
我凡事都先你一步
When are you going to figure that out?
你什么時(shí)候才會弄明白
Do you know how easy it was to get inside of your house?
要進(jìn)你家是件多容易的事
To replace Aunt Jenna's vervain perfume,
掉包珍娜姨媽的馬鞭草香水
to convince her to stop drinking her special tea.
說服她不再喝馬鞭草茶
No. Jenna's been my little spy for days now.
不可能,珍娜當(dāng)我的小間諜很久了
But unlike you,
但和你不同
Jenna actually listens to me.
珍娜聽的進(jìn)我的話
So when I suggested
于是當(dāng)我說跟她說
that the world would be a much better place
世界會變得更美好
if she were to just... Jenna, no!
如果她...珍娜,不
Jenna. Jenna.
珍娜,珍娜
Well... You get the idea.
那么,你明白我的意思了
Hey, is she ok?
她還好嗎
The doctors told Alaric that she got lucky.
醫(yī)生告訴阿拉里克說她很幸運(yùn)
She's going to make it.
她會挺過去的
She's going to be ok.
她會好起來的
Does she remember what happened?
她記得發(fā)生過的事情嗎
No, nothing.
一點(diǎn)也不記得了
It's all part of Katherine's mind compulsion.
那些都是凱瑟琳用意念在控制她
Why would Katherine hurt Jenna?
凱瑟琳為什么要傷害珍娜
Because she's trying to send a message
因?yàn)樗敫嬖V我們
that she could get to anybody.
她可以接近任何一個(gè)人
Hey, hey, hey, come here.
別擔(dān)心
It's gonna be ok.
一切都會好的
No, it's not.
不,不會的
She's going to pay, Elena.
埃琳娜,她會付出代價(jià)的
I don't know how, but she's going to pay.
我不知道是以什么方式,但她會付出代價(jià)的
It looks good. Thanks.
你看上去不錯(cuò),謝謝
It was nice to see Matt today.
我今天看到馬特了,我很開心
He hasn't been around for a while.
他好久沒出現(xiàn)了
We've both been busy, I guess.
我猜,大家都很忙吧
Have you seen Mason?
你見過梅森了嗎
The guy's been awol all day.
那家伙翹工翹一整天了
Actually, Tyler,
泰勒,實(shí)際上
Mason headed back to Florida.
梅森回佛羅里達(dá)了
What?! I'm sorry, honey.
什么,親愛的,我很抱歉
I know how much you two hit it off.
我知道你們倆很投緣
So he just left.
他就這么走了
I was hoping he'd stick around.
我也希望他留下
I thought that with your dad gone,
我以為你爸去世了以后
that...
他會...
Anyway, he's gone.
不管怎樣,他現(xiàn)在走了
So I guess it's just you and me now.
我想,現(xiàn)在就只剩下我們兩個(gè)了
I'm so sorry.
我真的很抱歉
We were stupid.
我們都很蠢
偷偷摸摸的
thinking that we weren't going to get caught.
以為不會被發(fā)現(xiàn)
I know.
我知道
We did this.
這是我們造成的
Stefan, Jenna's in the hospital,
斯特凡,珍娜現(xiàn)在在醫(yī)院
And Jeremy could be next.
杰里米可能就是下一個(gè)
All because we didn't...
這些都只是因?yàn)?..
we didn't listen to her.
因?yàn)槲覀儧]聽她的
Because we're together.
因?yàn)槲覀冊谝黄?/div>
Stefan... I know what you're going to say.
斯特凡,我知道你要說什么
Then let me say it.
那就讓我說出來吧
I've been so selfish because I love you so much.
我一直很自私,因?yàn)槲姨珢勰懔?/div>
And I know how much you love me.
我也知道你有多愛我
But it's over.
但一切都結(jié)束了
Stefan, it has to be.
斯特凡,我們必須分開
Elena, I don't...
艾琳娜,我不...
No, Stefan.
不,斯特凡
It has to be.
我們必須分開
Elena...
埃琳娜...
I riled Katherine up. I...
我把凱瑟琳激怒了,我...
I wasn't thinking. I didn't think.
我當(dāng)時(shí)完全沒用大腦,腦子進(jìn)水了
It doesn't matter, Damon.
沒關(guān)系,達(dá)蒙
She won.
她贏了
Katherine won.
凱瑟琳贏了
抱歉我一直說個(gè)不停
The circumstances have changed suddenly,
情況突然有變
And I had to adjust.
我必須調(diào)整行動(dòng)
Mind control is a necessary evil.
意念控制很邪惡,但也很必要
You see, I need a werewolf,
你知道,我需要一個(gè)狼人
and I've lost the one that I had.
之前的那個(gè)死了
Now tell me what you're going to do
現(xiàn)在,你打算怎么做
to help me get a new one.
來幫我弄個(gè)新的
I'm going to go after Tyler Lockwood.
我會去挑釁泰勒·洛克伍德
And you're not going to stop.
而且你絕不罷休
And I'm not going to stop.
我絕不罷休
Until?
直到...
Until he kills me.
直到他殺了我
- 用戶搜索
瘋狂英語
英語語法
新概念英語
走遍美國
四級聽力
英語音標(biāo)
英語入門
發(fā)音
美語
四級
新東方
七年級
賴世雄
zero是什么意思大連市影前小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群
- 網(wǎng)站推薦
-
英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法學(xué)英語的動(dòng)畫學(xué)英語的美劇