Now that he's been office for more than a year, U.S. President Donald Trump is set to give his first State of the Union Address on Tuesday night. The speech he gave last year is known as an annual message. One big subject he's expected to focus on is immigration.
美國總統(tǒng)唐納德·特朗普已上任一年多的時間,他將于周二晚上發(fā)表上任后首份國情咨文。特朗普去年發(fā)表的那場演講被稱為年度講話。預計他將在國情咨文中聚焦一個重要問題——移民。
The White House issued an immigration reform plan late last week. Among other things, it would allow 1.8 million people who were in the U.S. illegally to eventually become U.S. citizens. That number includes the 700,000 young people who came to America or were brought there illegally as children.
上周末,白宮發(fā)布移民改革方案。除其他規(guī)定以外,方案還允許180萬非法移民加入美國籍。這包括在兒童時期被非法帶入美國的70萬人。
Another major part of the Trump administration's plan calls for $25 billion for border security. That would help the wall the president has called for between the U.S. and Mexico. The plan would put new restrictions on certain forms of immigration to the U.S. and it would allow the government to deport more people who are in America illegally and come from countries that don't border the U.S.
特朗普政府的移民改革計劃中另一項重要內容是,要求撥款250億美元維護邊境安全。這筆資金將幫助建造總統(tǒng)要求的美墨邊境墻。該計劃將對以特定方式進入美國的移民施加新的限制措施,同時允許政府驅逐更多非法進入美國的人以及那些來自不與美國接壤國家的人。
The White House says the plan is a compromise, that should get support from congressional Democrats and Republicans and fulfill the president's immigration priorities as well. But it has been criticized on both sides of the political aisle. Some Republicans opposed the plan to allow people who came to the U.S. illegally to achieve citizenship and some Democrats opposed the plan to put new restrictions on legal immigration to the U.S.
白宮表示,這項方案是份折中方案,應該可以得到國會民主黨和共和黨的支持,同時能完成總統(tǒng)的移民優(yōu)先任務。但是,這份方案受到了民共兩黨的批評。一些共和黨人反對方案中允許非法移民入籍的內容,而一些民主黨人則反對對合法移民施加新限制的規(guī)定。
The White House says it's confident the framework could get enough votes to pass in the Senate, but that the House of Representatives would pass a different bill and the two chambers would then have to find common ground.
白宮表示,他們相信這份框架性方案可以在參議院獲得足夠票數(shù)并通過,但是眾議院會通過一項不同的方案,這樣一來參眾兩院可能必須要找到共同立場。
Now that he's been office for more than a year, U.S. President Donald Trump is set to give his first State of the Union Address on Tuesday night. The speech he gave last year is known as an annual message. One big subject he's expected to focus on is immigration.
The White House issued an immigration reform plan late last week. Among other things, it would allow 1.8 million people who were in the U.S. illegally to eventually become U.S. citizens. That number includes the 700,000 young people who came to America or were brought there illegally as children.
Another major part of the Trump administration's plan calls for $25 billion for border security. That would help the wall the president has called for between the U.S. and Mexico. The plan would put new restrictions on certain forms of immigration to the U.S. and it would allow the government to deport more people who are in America illegally and come from countries that don't border the U.S.
The White House says the plan is a compromise, that should get support from congressional Democrats and Republicans and fulfill the president's immigration priorities as well. But it has been criticized on both sides of the political aisle. Some Republicans opposed the plan to allow people who came to the U.S. illegally to achieve citizenship and some Democrats opposed the plan to put new restrictions on legal immigration to the U.S.
The White House says it's confident the framework could get enough votes to pass in the Senate, but that the House of Representatives would pass a different bill and the two chambers would then have to find common ground.