BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2018年01月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 突尼斯因物價(jià)飛漲 多城市爆發(fā)反政府游行

所屬教程:2018年01月BBC新聞聽力

瀏覽:

2018年01月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10055/20180111bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

This the BBC News with Nick Kelly.

尼克·凱里為您播報(bào)BBC新聞。

There has been a 3th successive night of anti-government protest in the Tunisian capital Tunis and several other cities. Police have used tear gas against large crowds, angry with recent price rises affecting basic goods. The Prime Minster Youssef Chahed has condemned what he called unacceptable violence by protesters while demonstrators blame the police. Chales Havolen reports.

在突尼斯首都突尼斯市和一些其他城市,反政府游行已經(jīng)連續(xù)進(jìn)行了3天。警方用催淚瓦斯來驅(qū)散大量集結(jié)的人群,最近物價(jià)飛漲已經(jīng)影響到了基本必需品,人們對(duì)此感到憤怒。突尼斯總理尤素福·沙海德(Youssef Chahed)譴責(zé)了游行示威者的暴力行徑并稱這種行為是不可接受的,而游行示威者則將責(zé)任歸咎于警察。以下是查爾斯·哈沃倫帶來的報(bào)道。

Fresh nighttime protests have hit not only Tunis and Tebourba but several other towns where tires have been burned and petrol bombs thrown. The authority say dozens of policemen have been injured in the past day and about two hundred protesters have been arrested. The Prime Minster has accused demonstrators of using children to loot and ransack. Some of those demonstrating say it's no longer possible to live on that salaries, as costs of food, fuel and other goods spiral. With growing public anger, massive anti-Youssef authority rallies are planned for Friday.

新一輪夜間游行不僅發(fā)生在突尼斯市和泰布勒拜,其他的多個(gè)城鎮(zhèn)也不能幸免,示威者在游行過程中點(diǎn)燃輪胎并投擲汽油彈。官方稱在過去的一天里有幾十名警察受傷,有約200名游行者示威者被捕。突尼斯總理指責(zé)示威者利用孩子洗劫商品。其中一些游行者稱僅依靠工資根本無法生存,因?yàn)槭称?、汽油和其他商品價(jià)格在不斷上漲。隨著人們不斷增加的怒火,游行示威者計(jì)劃在周五舉行反尤素福政府的集會(huì)。

President Trump has said Washington could be persuaded to rejoin the Paris Climate Accord if a deal that treat the US more fairly could be reached. Speaking during a news conference, he said it was not the agreement itself he disagreed with but its unfavorable terms. "It's an agreement that I have no problem with but I had a problem with the agreement that they sign because as usual they made a bad deal. So, we could conceivably go back in but I say this, we are very strong in the environment. I feel very strong about the environment. But we also want businesses that can compete and Paris Accord really would've taken away our competitive edge and we are not gonna let that happen. I'm not gonna let that happen."

特朗普總統(tǒng)稱美國可能會(huì)考慮重新加入《巴黎氣候協(xié)議》,條件是達(dá)成對(duì)待美國更加公平的協(xié)議。在新聞發(fā)布會(huì)上,特朗普總統(tǒng)表示他并不反對(duì)這份協(xié)議,而是反對(duì)協(xié)議中對(duì)美國不利的條款。“我對(duì)巴黎氣候協(xié)議沒有意見,但是我對(duì)他們簽署的這份協(xié)議有意見,因?yàn)樗麄兛偸呛炇饘?duì)美國不利的協(xié)議。所以我們可以重新加入?yún)f(xié)議,我是說我們非常注重環(huán)境,我個(gè)人也十分看重環(huán)境保護(hù)。但是我們同樣也希望我們的企業(yè)能夠參與競爭,《巴黎氣候協(xié)議》會(huì)剝奪我們的競爭優(yōu)勢(shì),而我們不會(huì)讓這種情況發(fā)生,我也不會(huì)。”

Mr. Trump also insisted that founding for a wall along the Mexican border has to be included in immigration legislation, currently being negotiated between Republicans and Democrats. The White House Press Secretary had said that it was action on border security that was essential. But 24 hours later, the President was adamant that the wall has to be included in the Legislation.

特朗普還堅(jiān)持要把建立墨西哥邊界圍墻寫進(jìn)移民立法中,目前共和黨和民主黨正在就此進(jìn)行協(xié)商。白宮新聞秘書表示對(duì)邊界安全的行動(dòng)是必要的。但是24小時(shí)之后,總統(tǒng)很堅(jiān)定地表示墨西哥邊界圍墻一定要被寫入立法之中。

The US demanded that the Iran release all those arrested during recent anti-government protests. A White House statement said that Mr. Trump's administration was deeply concern that the Iran has imprisoned thousands of citizens for engaging in what he called peaceful protests.

美國要求伊朗釋放反政府游行中被捕的示威者。白宮在一份聲明中表示伊朗關(guān)押了數(shù)千名參與所謂和平游行的市民,特朗普政府對(duì)此表示嚴(yán)正關(guān)切。

This is the world news from the BBC.

BBC國際新聞。

This the BBC News with Nick Kelly.

There has been a 3th successive night of anti-government protest in the Tunisian capital Tunis and several other cities. Police have used tear gas against large crowds, angry with recent price rises affecting basic goods. The Prime Minster Youssef Chahed has condemned what he called unacceptable violence by protesters while demonstrators blame the police. Chales Havolen reports.

Fresh nighttime protests have hit not only Tunis and Tebourba but several other towns where tires have been burned and petrol bombs thrown. The authority say dozens of policemen have been injured in the past day and about two hundred protesters have been arrested. The Prime Minster has accused demonstrators of using children to loot and ransack. Some of those demonstrating say it's no longer possible to live on that salaries, as costs of food, fuel and other goods spiral. With growing public anger, massive anti-Youssef authority rallies are planned for Friday.

President Trump has said Washington could be persuaded to rejoin the Paris Climate Accord if a deal that treat the US more fairly could be reached. Speaking during a news conference, he said it was not the agreement itself he disagreed with but its unfavorable terms. "It's an agreement that I have no problem with but I had a problem with the agreement that they sign because as usual they made a bad deal. So, we could conceivably go back in but I say this, we are very strong in the environment. I feel very strong about the environment. But we also want businesses that can compete and Paris Accord really would've taken away our competitive edge and we are not gonna let that happen. I'm not gonna let that happen."

Mr. Trump also insisted that founding for a wall along the Mexican border has to be included in immigration legislation, currently being negotiated between Republicans and Democrats. The White House Press Secretary had said that it was action on border security that was essential. But 24 hours later, the President was adamant that the wall has to be included in the Legislation.

The US demanded that the Iran release all those arrested during recent anti-government protests. A White House statement said that Mr. Trump's administration was deeply concern that the Iran has imprisoned thousands of citizens for engaging in what he called peaceful protests.

This is the world news from the BBC.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思揚(yáng)州市九龍物流園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦