BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2018年01月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 英國高管三天收入等于職工一年

所屬教程:2018年01月BBC新聞聽力

瀏覽:

2018年01月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10055/20180104bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Justine Green.

BBC新聞。

President Trump’s lawyers have written to his former chief strategist Steve Bannon saying he’d violated a non-disclosure agreement in speaking about his time on the election campaign. The Cease and Desist notice says Mr.Bannon and his comments to the author Michael Wolff have defied the President. Michael Wolff’s forthcoming book describes the President has been unprepared for the job.

特朗普的律師寫信給前首席策略師史蒂夫·班農(nóng)表示,其違反了在競選總統(tǒng)期間的一份保密協(xié)議。美國作家邁克爾•沃夫近日撰寫了一本題為《火與怒-深入特朗普的白宮》,作為本書的受訪者班農(nóng)特別就特朗普競選團(tuán)隊(duì)被指涉嫌參與“通俄門”事件做出回應(yīng)。邁克爾•沃夫即將出版的這本書描寫到,特朗普并未準(zhǔn)備做好任職總統(tǒng)的準(zhǔn)備。

Donald Trump has scrapped the commission he set up to look into his allegations of fraud in the 2016 election after many states refused to cooperate. The White House statement insisted that there wasn’t such evidence about vote fraud and said the President had not wanted to engage in endless legal battles.

因?yàn)樵S多州拒絕合作,美國總統(tǒng)唐納德•特朗普已經(jīng)取消了之前成立的調(diào)查委員會(huì),該委員會(huì)成立的目的是調(diào)查指控其在2016年總統(tǒng)競選存在舞弊行為。白宮的聲明表示,并未有證據(jù)表明選舉中存在欺詐行為,同時(shí),特朗普總統(tǒng)并不想卷入無休止的法律戰(zhàn)中。

The European Union Foreign Police Chief Federica Mogherini has spoken out against continuing US trade restrictions on the island. Speaking in Havana, she said the blockade as she called it was obsolete and only increased the suffering of ordinary Cubans.

歐盟外國警察局長費(fèi)代麗卡·莫蓋里尼公開表示反對(duì)美國繼續(xù)對(duì)該島進(jìn)行貿(mào)易限制。莫蓋里尼在哈瓦那表示,貿(mào)易封鎖這種做法太老套,只會(huì)增加普通古巴人的痛苦。

Jewry unknown for a member of the Qatar royal families has been stolen by thieves who outwitted the sophisticated security system at the Doge’s Palace in Venice. The theft took place on the last day of the exhibition highlighting Indian artistry.

一名卡塔爾皇室猶太成員的珠寶被竊賊偷走了。這次失竊發(fā)生在展覽的最后一天,此次展覽重點(diǎn)是印度的藝術(shù)。

Much of the Eastern United States is experiencing an intensifying winter storm, this bringing additional snow and freezing rain. Forecast has warned that hazardous conditions will continue throughout the week.

美國東部多數(shù)地區(qū)正在經(jīng)歷一場強(qiáng)勁的冬季暴風(fēng)雪,伴隨著額外的降雪和冰雨。氣象預(yù)告警示,惡劣的天氣將持續(xù)整個(gè)星期。

New figures reveal that chief executives of Britain’s largest companies and in the first three days of January earn as much as the average workers make in the whole year. This is despite top executives’ pay in Britain falling last year by a fifth on average.

最新數(shù)據(jù)顯示,英國最大企業(yè)的首席執(zhí)行官們1月份前三天的收入,與普通工人全年的收入相當(dāng)。盡管去年英國高管的薪酬平均下降了五分之一。

New research across 25 African countries has pinpointed the heightened risk patients on the continental face from undergoing surgery in less ideal conditions. But research said the most worrying revelation was just how few Africans undergo the elective surgery they really need.

一項(xiàng)關(guān)于25個(gè)非洲國家的新研究指出,在不太理想的情況下接受手術(shù),病人的手術(shù)風(fēng)險(xiǎn)會(huì)增加。但是研究表示,最令人擔(dān)憂的是,非洲人很少接受自己真正需要的選擇性的手術(shù)。

BBC News

BBC新聞。

BBC News with Justine Green

President Trump’s lawyers have written to his former chief strategist Steve Bannon saying he’d violated a non-disclosure agreement in speaking about his time on the election campaign. The Cease and Desist notice says Mr.Bannon and his comments to the author Michael Wolff have defied the President.Michael Wolff’s forthcoming book describes the President has been unprepared for the job.

Donald Trump has scrapped the commission he set up to look into his allegations of fraud in the 2016 election after many states refused to cooperate. The White House statement insisted that there wasn’t such evidence about vote fraud and said the President had not wanted to engage in endless legal battles.

The European Union Foreign Police Chief Federica Mogherini has spoken out against continuing US trade restrictions on the island. Speaking in Havana, she said the blockade as she called it was obsolete and only increased the suffering of ordinary Cubans.

Jewry unknown for a member of the Qatar royal families has been stolen by thieves who outwitted the sophisticated security system at the Doge’s Palace in Venice. The theft took place on the last day of the exhibition highlighting Indian artistry.

Much of the Eastern United States is experiencing an intensifying winter storm, this bringing additional snow and freezing rain. Forecast has warned that hazardous conditions will continue throughout the week.

New figures reveal that chief executives of Britain’s largest companies and in the first three days of January earn as much as the average workers make in the whole year. This is despite top executives’ pay in Britain falling last year by a fifth on average.

New research across 25 African countries has pinpointed the heightened risk patients on the continental face from undergoing surgery in less ideal conditions. But research said the most worrying revelation was just how few Africans undergo the elective surgery they really need.

BBC News

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思桂林市花樣年花樣城(萬福路)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦