英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 輕松英語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

讀《FT·金融時(shí)報(bào)》學(xué)英語(yǔ):九大熱門目的地06.UK/英國(guó)

所屬教程:輕松英語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年10月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
讀《FT·金融時(shí)報(bào)》學(xué)英語(yǔ):九大熱門目的地06.UK/英國(guó)
The key reason tour operators expect a rise in visitors to the UK in 2017 will be painfully obvious to Britons.“Even the 1 per cent love a good deal and, post-Brexit, it's never been cheaper for North Americans to head to the UK,” says Norman Howe of Toronto-based Butterfield & Robinson.
旅游經(jīng)營(yíng)者預(yù)期2017年赴英游客數(shù)量會(huì)上升,主要原因?qū)τ?guó)人來(lái)說(shuō)是既苦澀又顯而易見(jiàn):“甚至1%的富豪都喜歡劃算買賣,英國(guó)脫歐后,美國(guó)人與加拿大人到英國(guó)購(gòu)物可謂史上最便宜,”總部位于多倫多的Butterfield & Robinson旅行社CEO Norman Howe說(shuō)。

As well as the fall in value of sterling, he suggests television series Downton Abbey and The Crown have generated a renewed fascination with Britain's heritage.“We are seeing particular interest in the Cotswolds, and will be developing both biking and walking itineraries for 2017.Soho Farmhouse is creating some buzz, along with various other new properties, especially the celebrated restaurant-cum-inns like the Wild Rabbit [in Kingham, Oxfordshire].”
除了英鎊貶值外,他暗示《唐頓莊園》與《王冠》成功引發(fā)了新的英國(guó)傳統(tǒng)文化遺產(chǎn)熱。“我們看到游客對(duì)英國(guó)西南的科茨沃爾德丘陵地帶情有獨(dú)鐘,2017年我們會(huì)開發(fā)相應(yīng)的自行車與徒步行路線。Soho Farmhouse高檔酒店與風(fēng)格各異的其它新開酒店讓游客流連忘返,位于牛津郡金厄姆、餐廳酒館兼?zhèn)涞闹巴镁频暧仁苡慰颓嗖A。

Scotland is also attracting growing overseas attention, both for its vibrant cities and mountain wildernesses.Luke Bailes, chief executive of Singita (which runs a dozen lodges in southern Africa) suggests visitors travel to see the conservation efforts being undertaken by Danish retail magnate Anders Holch Povlsen on the Glen Feshie Estate in the CairngorMs..
蘇格蘭以生機(jī)勃勃的城市與荒涼寂寥的山野風(fēng)光同樣吸引海外游客紛至沓來(lái)。頂級(jí)酒店Singita總經(jīng)理Luke Bailes建議游客造訪凱恩戈姆斯,實(shí)地感受丹麥零售巨擎Anders Holch Povlsen傾情改造格倫菲斯莊園的效果。

“They are making a profound difference, on a significant scale — replanting forests and reducing deer numbers in order to restore a balanced ecosystem and revert to what the land looked like some 200 years ago,” says Bailes.Visitors can stay at Povlsen's Killiehuntly Farmhouse, near Kingussie, where the bedrooMs.are in chic “Scandi-Scot” style.
“莊園修葺后面貌煥然一新——重新植樹造林與減少鹿群數(shù)量,目的是恢復(fù)生態(tài)系統(tǒng)以及重現(xiàn)大約200年前的原貌。”貝萊斯說(shuō)。游客可下榻金尤西附近、波弗爾森名下的特色古堡農(nóng)莊Killiehuntly Farmhouse,農(nóng)莊臥室是獨(dú)具特色的“北歐+蘇格蘭”風(fēng)情。
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思珠海市頤清園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦