CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2017年06月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News: 美國(guó)公民自由聯(lián)盟計(jì)劃起訴特朗普政府

所屬教程:2017年06月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2017年06月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10003/20170617cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Yesterday, on the National Day of Prayer, President Trump signed a new executive order. It's named Promoting Free Speech and Religious Liberty. The president says, under his administration, free speech does not end at the steps of a cathedral, a synagogue, or any other house of worship.
昨天是美國(guó)國(guó)家禱告日,特朗普總統(tǒng)簽署了一項(xiàng)新的行政命令。這項(xiàng)行政命令名為“促進(jìn)言論自由和宗教自由”。 特朗普總統(tǒng)表示,在他的管理下,言論自由不會(huì)在任何天主教堂、猶太教堂或其他禮拜堂的臺(tái)階上結(jié)束。
And what his executive order could do is give churches and other religious organizations more flexibility to endorse or oppose political candidates.
這份行政命令使得教會(huì)和其他宗教機(jī)構(gòu)在支持或反對(duì)政治候選人時(shí)更加靈活自由。
That's been banned by a law called the Johnson Amendment since 1954, but it hasn't been enforced that much.
1954年開(kāi)始實(shí)行的“約翰遜修正案”禁止宗教機(jī)構(gòu)支持或反對(duì)政治候選人,不過(guò)該修正案并沒(méi)有完全強(qiáng)制執(zhí)行。
Another part of the executive order could allow businesses to avoid providing certain health services to their employees, if the companies object to doing it for religious reasons.
這份行政令還將允許企業(yè)依據(jù)宗教原因拒絕為員工提供某些特定的健康服務(wù)。
We will not allow people of faith to be targeted, bullied, or silenced anymore.
我們不能允許有信仰的民眾成為被攻擊的目標(biāo),被欺凌,或者繼續(xù)沉默。
And we will never ever stand for religious discrimination, never ever.
我們永遠(yuǎn)不會(huì)支持宗教歧視,永遠(yuǎn)不會(huì)。
Some religious leaders who oppose the order say political endorsements shouldn't be made from the pulpit. They say it could turn religious groups into political organizations.
一些反對(duì)這項(xiàng)行政令的宗教領(lǐng)袖表示,政治支持不應(yīng)該在講道壇上發(fā)表。他們認(rèn)為,這可能會(huì)使宗教組織變成政治組織。
And the American Civil Liberties Union plans to sue the Trump administration. It says the executive order would allow companies to use religion to discriminate.
美國(guó)公民自由聯(lián)盟計(jì)劃起訴特朗普政府。他們表示,這項(xiàng)行政令或會(huì)允許企業(yè)以宗教為借口對(duì)員工進(jìn)行區(qū)別對(duì)待。

Yesterday, on the National Day of Prayer, President Trump signed a new executive order. It's named Promoting Free Speech and Religious Liberty. The president says, under his administration, free speech does not end at the steps of a cathedral, a synagogue, or any other house of worship.
And what his executive order could do is give churches and other religious organizations more flexibility to endorse or oppose political candidates.
That's been banned by a law called the Johnson Amendment since 1954, but it hasn't been enforced that much.
Another part of the executive order could allow businesses to avoid providing certain health services to their employees, if the companies object to doing it for religious reasons.
We will not allow people of faith to be targeted, bullied, or silenced anymore.
And we will never ever stand for religious discrimination, never ever.
Some religious leaders who oppose the order say political endorsements shouldn't be made from the pulpit. They say it could turn religious groups into political organizations.
And the American Civil Liberties Union plans to sue the Trump administration. It says the executive order would allow companies to use religion to discriminate.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市泰禾紅峪英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦