《英語(yǔ)應(yīng)該這樣說(shuō)》旨在培養(yǎng)中國(guó)學(xué)生與居留中國(guó)的外國(guó)人交流的能力。
1. 素材全真:對(duì)話(huà)內(nèi)容全部源自David與中國(guó)學(xué)生的真實(shí)交談,攝取生活原生態(tài),摒棄假性交際,原汁原味的語(yǔ)言素材,習(xí)得口語(yǔ)的理想語(yǔ)境。
2. 話(huà)題豐富:基于對(duì)現(xiàn)代中國(guó)人和老外都感興趣的話(huà)題而進(jìn)行的調(diào)查研究,囊括13大場(chǎng)景,53個(gè)話(huà)題,舉凡租房、飲食、購(gòu)物、旅游、運(yùn)動(dòng)、娛樂(lè)、情感、文化、校園、職場(chǎng),無(wú)所不包,涉及學(xué)習(xí)者可能遇到的各種生活場(chǎng)景,大量引入當(dāng)代美語(yǔ)的流行元素。
3. 點(diǎn)評(píng)到位:對(duì)話(huà)中中國(guó)學(xué)生的表達(dá)與修正后的地道表達(dá)呈對(duì)比排列,意在對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者常犯的口語(yǔ)錯(cuò)誤立一存照,以免重蹈覆轍。同時(shí),緊跟著對(duì)話(huà)的點(diǎn)評(píng)一語(yǔ)道破表達(dá)錯(cuò)誤所在,并輔以實(shí)例,讓學(xué)習(xí)者從錯(cuò)誤中學(xué)習(xí),從改錯(cuò)中進(jìn)步。
4. 練習(xí)多元:“經(jīng)典表達(dá)”是對(duì)話(huà)中英美人常用短語(yǔ)的充實(shí)深化,“趁熱打鐵”是聽(tīng)完對(duì)話(huà)錄音后的即時(shí)問(wèn)答,“小試牛刀”是章節(jié)相關(guān)話(huà)題的拓展論談,富于變化的練習(xí)形式能夠全面提高學(xué)習(xí)者敘述、對(duì)話(huà)、交談、辯論等多種口語(yǔ)能力,解決廣大中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者“所言”與“所思”相矛盾的痛苦以及面對(duì)老外無(wú)話(huà)可談的窘境。
5. 作者簡(jiǎn)介:白若德,曾任新東方前程咨詢(xún)公司高級(jí)咨詢(xún)顧問(wèn),新東方圖書(shū)事業(yè)部美籍專(zhuān)家兼高級(jí)編輯,GRE寫(xiě)作首席講師,現(xiàn)任CCTV-5體育英語(yǔ)節(jié)目主持人,“David侃英語(yǔ)”節(jié)目特約撰稿人。