以下為2013年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試聽(tīng)力短文2答案,考完試的同學(xué)可以看一下,備考的同學(xué)也可以研究一下考題。希望大家六級(jí)考試順利通過(guò)。19.... [查看全文]
短對(duì)話1. 答案:D) Their hard work has resulted in a big success.2. 答案:B) Join a package tour to Mexico.3. 答... [查看全文]
翻譯主題:四大發(fā)明China is well known for its introduction of ways and means to help ease the life of mankind. A... [查看全文]
聞名于世的絲綢之路是一系列連接?xùn)|西方的路線。絲綢之路延伸6,000多公里。得名于古代中國(guó)的絲綢貿(mào)易。絲綢之路上的貿(mào)易在中國(guó)、南亞、歐洲... [查看全文]
【翻譯原文】絲綢之路:聞名于世的絲綢之路是一系列連接?xùn)|西方的路線。絲綢之路是古代中國(guó)的絲綢貿(mào)易。絲綢之路上的貿(mào)易在中國(guó)、南亞、歐洲... [查看全文]
2013年12月六級(jí)翻譯原文:中國(guó)人自古以來(lái)就在中秋節(jié)慶祝豐收,這與北美地區(qū)慶祝感恩節(jié)的風(fēng)俗十分相似。過(guò)中秋節(jié)的習(xí)俗于唐代早期在中國(guó)各地... [查看全文]
【翻譯原文】中國(guó)人自古以來(lái)就在中秋時(shí)節(jié)慶祝豐收,這與北美地區(qū)慶祝感恩節(jié)的習(xí)俗十分相似,過(guò)中秋節(jié)的習(xí)俗與唐代早期在中國(guó)各地開(kāi)始流行,... [查看全文]
【翻譯原文】中國(guó)人自古以來(lái)就在中秋時(shí)節(jié)慶祝豐收,這與北美地區(qū)慶祝感恩節(jié)的習(xí)俗十分相似,過(guò)中秋節(jié)的習(xí)俗與唐代早期在中國(guó)各地開(kāi)始流行,... [查看全文]
56. C. They often have to seek job outside the academic circle.57. A. It should be improved to better suit the... [查看全文]